An. et vol. CII 4 Iunii 2010 N. 6 ACTA APOSTOLICAE SEDIS COMMENTARIUM OFFICIALE Directio: Palazzo Apostolico – Città del Vaticano – Administratio: Libreria Editrice Vaticana ACTA BENEDICTI PP. XVI CONSTITUTIONES APOSTOLICAE I INSULARUM COMORENSIUM Vicariatus Apostolicus conditur in Archipelago Comorensi, Insularum Comorensium appellandus. BENEDICTUS EPISCOPUS servus servorum dei ad perpetuam rei memoriam Divini Salvatoris verbis obsequentes, cupimus evangelicam doctrinam divulgare ubique terrarum et omnes gentes docere servare omnia quaecumque Ipse mandavit nobis (cfr. Mt 28, 19s). Quod certe facilius fieri potest, si assidui habentur pastores atque necessaria instituta. Ideo cogitamus etiam de aptis ecclesiasticis constituendis structuris. Cum vero Administratio Apostolica Insularum Comorensium, curis Societatis Divini Salvatoris concredita, catholicae religionis probata ostendit documenta, visa est Nobis illa circumscriptio ecclesiastica ita maturavisse ut in praesens ad superiorem gradum evehi possit. Quo proposito congruenter perpenso, de consilio Congregationis pro Gentium Evangelizatione, habito quorum interest favorabili voto, statuimus et decernimus novum Vicariatum Apostolicum Insularum Comorensium appellandum ibidem condere, qui eodem constet territorio ac prior Administratio Apostolica. Omnia, quae ad Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 314 christifidelium bonum pertinent novi Vicariatus Apostolici, sollicitis curis Societatis Divini Salvatoris, quae ibidem fructuosam navat operam, libenter ac fiduciose concredimus. Haec omnia diligenter ad expedienda Venerabilem Fratrem Eugenium Martinum Nugent, Archiepiscopum titulo Sancti Secundini in Dominica et Delegatum Apostolicum in Insulis Comorensibus delegamus, facta facultate quemvis alium virum in ecclesiastica dignitate constitutum subdelegandi; re tandem ad exitum perducta, documenta apparentur, quorum sincera exempla ad Congregationem pro Gentium Evangelizatione sine mora mittantur. Contrariis rebus quibusvis non obstantibus. Datum Romae, apud S. Petrum, die primo mensis Maii, anno Domini bismillesimo decimo, Pontificatus Nostri sexto. e Tharsicius card. Bertone Ivan card. Dias Secretarius Status Congr. pro Gentium Evangelizatione Praef. Franciscus Bruno, Protonot. Apost. Franciscus Di Felice, Protonot. Apost. Loco e Plumbi In Secret. Status tab., n. 146.519 II IPILENSIS Praelatura territorialis Ipilensis ad gradum ac dignitatem dioecesis evehitur. BENEDICTUS EPISCOPUS servus servorum dei ad perpetuam rei memoriam Quandoquidem Praelatura territorialis Ipilensis hisce temporibus eo numero clericorum operibusque pastoralibus crevit ut eius rerum externarum dispositio videretur aptanda esse, sententiam accipiendam putavimus Vene- Acta Benedicti Pp. XVI 315 rabilis Fratris Iulii S. Tonel, Episcopi Praelati Ipilensis. Ipse quidem, unanimo praehabito consensu coetus Episcoporum ecclesiasticae Provinciae Zamboangensis necnon Praesulum Conferentiae Episcoporum Philippinarum Insularum, a Nobis rogavit ut eandem ad dioecesis gradum et dignitatem eveheremus. Qua de causa, pro certo sane habentes in animarum bonum id esse cessurum, post auditum hoc super negotio Venerabilem Fratrem Eduardum Iosephum Adams, Archiepiscopum titulo Scalensem atque in Philippinis Insulis Apostolicum Nuntium, Nos, de plenitudine potestatis Nostrae Apostolicae hasce per Litteras, de consilio Congregationis pro Episcopis, sequentia decernimus. Praelaturam Ipilensem in dioecesium numerum recensemus, immutata appellatione finibusque. Episcopi sedem in urbe vulgo Ipil ponimus, episcopalis vero magisterii cathedram in templo ibidem Deo dicato in honorem Sancti Ioseph Opificis statuimus, debitis cum iuribus. Ad regimen vero quod spectat novae conditae dioecesis, sacrorum eius Antistitem nominamus Venerabilem Fratrem Iulium S. Tonel, qui antehac huius Sedis fuit Episcopus Praelatus. Cetera secundum leges canonicas temperentur. Haec, quae praescripsimus, committimus perficienda Venerabili Fratri Eduardo Iosepho Adams, quem diximus, eidem tribuentes necessarias opportunasque facultates quemlibet alium delegandi virum, ad effectum de quo agitur, qui sit in ecclesiastica dignitate constitutus, onere imposito ad Congregationem pro Episcopis sincerum peractae exsecutionis exemplar mittendi. Has denique Litteras Nostras nunc et in posterum ratas esse fı̀rmasque volumus, contrariis quibuslibet rebus haudquaquam obstantibus. Datum Romae, apud S. Petrum, die primo mensis Maii, anno Domini bismillesimo decimo, Pontificatus Nostri sexto. e Tharsicius card. Bertone e Ioannes Baptista card. Re Secretarius Status Congr. pro Episcopis Praef. Franciscus Di Felice, Protonot. Apost. Franciscus Bruno, Protonot. Apost. Loco e Plumbi In Secret. Status tab., n. 146.562 Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 316 LITTERAE APOSTOLICAE I Venerabili Servo Dei Iacobo a Ghazir, presbytero ex Ordine Fratrum Minorum Capuccinorum, Beatorum honores tribuuntur. BENEDICTUS PP. XVI Ad perpetuam rei memoriam. — « Nunc autem manet fides, spes, caritas, tria haec; maior autem ex his est caritas » (1 Cor 13, 13). Venerabilis Servus Dei Iacobus a Ghazir, in saeculo Khalil Haddad, presbyter professus ex Ordine Fratrum Minorum Capuccinorum et conditor Congregationis Sororum Franciscalium a Cruce in Libano, die Februarii anno MDCCCLXXV I mensis Libanensi in oppido vulgo Ghazir ortus est e familia Maronita veteris catholicae traditionis. Tertius natus ex quattuordecim filiis. Expletis studiorum curriculis apud Fratres Capuccinos et Fratres Scholarum Christianarum, in Alexandria Aegypti Arabicam docuit linguam. Anno MDCCCXCIII Seraphicum Ordinem Fratrum Minorum Capuccinorum ingredi statuit et anno MCMI sacro presbyteratus ordine est insignitus. Primum oeconomus exstitit Conventuum Berytensium, ac deinde munus assumpsit innumeras moderandi scholas montanas quas ipsimet missionarii capuccini in Libano construxerant; Tertium quoque Ordinem instituit apud communitates christianas Libanenses. Primo bello mundano infuriante, necnon exteris missionariis expulsis, pauperibus orphanisque subvenire omni ope in dies contendit. Summa praeditus facultate omnia ordinandi eaque in caritate exsequendi, viginti fere milibus hominum cibum cotidie tribuere potuit, immo ipsis in diebus quibus ingentes universalis deflagrationis difficultates saeviebant. Anno MCMXXX sollicitudine iugiter compulsus de miseris et senibus omni destitutis auxilio, Congregationem Sororum Franciscalium a Cruce in Libano condidit. Sociata earum opera suffultus erigere potuit domus senibus, mendicis, orphanisque excipiendis, nec non psychiatricum construere valetudinarium in oppido Jal-el-Kalb et hospitium « Christus Rex », presbyteris aetate provectis vel infirmis destinatum. Inde appellatus Acta Benedicti Pp. XVI 317 est « Sanctus Vincentius a Paulo Libanensis ». Hanc misericordiae operam exercens corporalem et spiritualem, Servus Dei, iugiter arteque consentiens cum Superioribus sui Seraphici Ordinis, super Divinam Providentiam se proiecit, cuius auxilio nullo umquam tempore defuerunt illi necessaria ad tot miseros illius populi sublevandos. Fundatum opus suum dulcedine et benignitate moderatus est, prudenter conferens ad eius diffusionem. Sanctitatis fama circumdatus animam Domino tradidit die XXVI mensis Iunii anno MCMLIV. Constans famae sanctitatis diffusio apud Dei populum, impulit Vicarium Apostolicum Berytensem ad causam beatificationis instruendam per Processum Informativum super fama sanctitatis, qui conclusus est die Iunii anno MCMLXIV. Et anno MCMLXXIX XIX mensis instructus est Processus Apostolicus super virtutibus, qui approbatus est per Decretum anno MCMLXXXV editum. Servatis igitur de iure servandis et habito Peculiari Congressu Consultorum Theologorum necnon Ordinaria Purpuratorum Patrum et Episcoporum Sessione, Praedecessor Noster et Servus Dei Ioannes Paulus II heroicas illius declaravit virtutes et Nosmet Ipsi die XVII mensis Decembris anno MMVII praescripsimus Congregationi de Causis Sanctorum ut Decretum super miraculo publici iuris faceret. Idcirco statuimus ut ritus Beatificationis huius Venerabilis Servi Dei Beryti perageretur die XXII mensis Iunii anno MMVIII. Hodie igitur Berytensi in urbe, ingenti adstante catholicorum Pastorum et christifidelium multitudine, de mandato Nostro Iosephus S.R.E. Cardinalis Saraiva Martins, Congregationis de Causis Sanctorum Praefectus, textum Litterarum Apostolicarum legit, quibus Nos in Beatorum numerum adscribimus Venerabilem Servum Dei Iacobum a Ghazir. Nos vota Fratris Nostri Pauli Dahdah, O.C.D., Archiepiscopi titulo Arensis in Numidia, Vicarii Apostolici Berytensis Latinorum, nec non plurimorum aliorum Fratrum in Episcopatu multorumque christifidelium explentes, de Congregationis de Causis Sanctorum consulto, auctoritate Nostra Apostolica facultatem facimus ut Venerabilis Servus Dei Iacobus a Ghazir, O.F.M. Cap., presbyter, conditor Congregationis Sororum Franciscalium a Cruce in Libano, qui, uti bonus Samarites, pro aerumnosis et aegrotis vitam suam impendit, Beati nomine in posterum appelletur, eiusque festum die vicesima sexta mensis Iunii, qua in caelum ortus est, in locis et modis iure statutis quotannis celebrari possit. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 318 Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale Quae vero hisce Nostris Litteris decrevimus nunc et in posterum rata et firma esse volumus, contrariis rebus minime obstantibus quibuslibet. Datum Romae, apud Sanctum Petrum, sub anulo Piscatoris, die altera et vicesima mensis Iunii, anno Domini bismillesimo octavo, Pontificatus Nostri quarto. De mandato Summi Pontificis e Tharsicius card. Bertone Secretarius Status Loco e Plumbi In Secret. Status tab., n. 84.503 II Venerabili Dei Servo Carolo Gnocchi caelitum Beatorum tribuitur dignitas. BENEDICTUS PP. XVI Ad perpetuam rei memoriam. — « Et, qui susceperit unum parvulum talem in nomine meo, me suscipit » (Mt 18, 5). In Domini nostri Iesu Christi vita semper in parvulos amor prostat, isque ab Evangelistis elatus. Ipsi saepenumero id commemorant: qui Eum suscipere vult, parvulos, aegrotos, pauperes suscipere debet. Venerabilis Dei Servus Carolus Gnocchi, Mediolanensis presbyter, suam per vitam Domini in parvulos amorem expressit et ipse peculiarem in modum suam apostolicam operam in parvulos bello sauciatos convertit, in eos scilicet nullo prorsus praesidio custoditos. Die XXV mensis Octobris anno MCMII apud S. Columbanum ad Lambrum natus est. Studiorum curriculis in Seminario Minore S. Petri martyris absolutis, Seminarium Modicianum est ingressus et die VI mensis Iunii anno MCMXXV sacerdotalem ordinationem recepit. Pastorale opus obire coepit in oppido Cernusco sul Naviglio, ubi in iuvenes curandos eius iam emersit studium. MCMXXVI-MCMXXXVI annis amplissimae paroeciae S. Petri in Sala fuit coadiutor. Semper inter iuvenes versari solebat. Non recusavit quominus Balillarum ac Primae aciei lictorum anno MCMXXXVI esset cappellanus. Fascis- Acta Benedicti Pp. XVI 319 tarum tempore necessitatem animadvertit Dei Verbum diffundendi, regiminis doctrinae minime adhaerens. Eius in iuvenes pastorale studium Instituti Fratrum Scholarum Christianarum sodales notaverunt, qui die XXII mensis Septembris anno MCMXXXVI effecerunt ut moderator spiritus in ipsorum Instituto Gonzaga eligeretur. Altero bello mundano saeviente, Cappellanus Militaris fuit Alpinorum, qui intra fines Graecos et Albanenses et contra Russos bellum gerebant. Clades, quam in Russia expertus est, effecit ut magis dolentes diligeret, quaedam attingens heroica. Quod in bello est expertus et belli finiti condiciones eum iuverunt, ut magno esset animo ad locorum restitutionem aggrediendam. Usque ad annum MCMXLVIII Assistens ecclesiasticus fuit studiorum Universitatis Catholicae S. Cordis, sed pristina experientia eum impulit ut innumeris belli damnis mederetur atque debiliores inermioresque sublevaret. Inde ab anno MCMXLV Comensis praefectus Instituti Magnorum Invalidorum Arosii Cappellanum eum constituit. His in condicionibus aerumnisque pupillos et mutilatos parvulos convenit. Morituris pollicitus erat se eorum pueros curaturum. Tempus ideo advenit. Anno MCMXLVIII conditum est opus Pro Infantia Mutilata atque perbrevi tempore collegia in locis Inverigo, Pessano, Augustae Taurinorum, Parmae et Romae condita sunt. Venerabilem Dei Servum iuverunt nonnulli sacerdotes, Beati Aloisii Orione Opera, Instituti Fratrum Scholarum Christianarum sodales at complures laici. Actuosissimus vir, non modo mutilatos parvulos recipit, verum etiam pupillos, destitutos, omne genus desertos. Caritas sine finibus effunditur. Fide, spe et caritate flagrans, Divina Providentia usque fisus, alicui suum inceptum demandare mox debebit: etenim mense Ianuario anni MCMLVI gravis morbus manifestatur qui effecit ut die XXVIII mensis Februarii Dominum conveniret, suam oculorum tunicam duobus iuvenibus caecis tradendam relinquens. Cum apud Dei Populum eius sanctitatis fama increbresceret, archidioecesis Mediolanensis de eiusdem sanctitatis fama virtutibusque anno MCMLXXXVIII dioecesanam inquisitionem incohavit. Iuridica Inquisitionis validitate per Decretum die XXIX mensis Octobris anno MCMXCIII agnita, die XXII menis Octobris anno MMII, Peculiaris Congressus Consultorum Theologorum comprobavit Dei Servum virtutes heroice exercuisse atque eadem fuit Patrum Cardinalium et Episcoporum sententia, in Sessione Ordinaria die III mensis Decembris eiusdem anni coadunatorum. Decessor Noster, Venerabilis Dei Servus Ioannes Paulus II facultatem fecit ut Congregratio de Causis Sanctorum Decretum de virtutibus heroum in modum exercitis die XX mensis Decembris anno MMII evulgaret. Omnibus absolutis iure statutis rebus, Nos Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 320 Ipsi concessimus ut Congregatio de Causis Sanctorum Decretum de miraculo die XVII mensis Ianuarii anno MMIX foras emitteret ideoque statuimus ut beatificationis ritus Mediolani die XXV mensis Octobris anno MMIX celebraretur. Hodie igitur de mandato Nostro Venerabilis Frater Angelus Amato, Congregationis de Causis Sanctorum Praefectus, textum Litterarum Apostolicarum legit, quibus Nos in Beatorum numerum Venerabilem Dei Servum Carolum Gnocchi adscribimus: Nos, vota Fratris Nostri Dionysii S.R.E. Cardinalis Tettamanzi, Archiepiscopi Mediolanensis, necnon plurimorum aliorum Fratrum in Episcopatu multorumque christifidelium explentes, de Congregationis de Causis Sanctorum consulto, auctoritate Nostra Apostolica facultatem facimus ut Venerabilis Servus Dei Carolus Gnocchi, sacerdos studio pastorali pro iuvenibus plenus in oratoriis et inter belli pericula, qui suam missionem exegit vires dicans mutilis et poliomyelite affectis pupillis atque innocentibus victimis doloris, Beati nomine in posterum appelletur, eiusque festum die vicesima quinta Octobris in locis et modis iure statutis quotannis celebrari possit. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Decet prorsus insignem hunc caelitem magnificare, qui eximias dedit religiosae pietatis operositatisque testificationes, cum suam vitam impenderet in salutem animorum et in desertorum beneficium. Exoptamus igitur ut salutifera eius exempla magno sint hominibus qui nunc sunt emolumento, quo ipsi Christi vultum clarius conspiciant. Quod autem decrevimus, volumus et nunc et in posterum tempus vim habere, contrariis rebus minime quibuslibet offı̀cientibus. Datum Romae, apud Sanctum Petrum, sub anulo Piscatoris, die mensis Octobris, anno MMIX, XXV Pontificatus Nostri quinto. De mandato Summi Pontificis e Tharsicius card. Bertone Secretarius Status Loco e Plumbi In Secret. Status tab., n. 103.165 Acta Benedicti Pp. XVI 321 HOMILIAE I Iter Apostolicum in Lusitaniam: Fatimae in Vesperarum celebratione apud ecclesiam Sanctissimae Trinitatis.* Queridos irmãos e irmãs, « Ao chegar a plenitude dos tempos, Deus enviou o seu Filho, nascido de uma mulher [...] para nos tornar seus filhos adoptivos ».1 A plenitude dos tempos chegou, quando o Eterno irrompeu no tempo; por obra e graça do Espı́rito Santo, o Filho do Altı́ssimo foi concebido e fez-Se homem no seio de uma mulher: a Virgem Mãe, tipo e modelo excelso da Igreja crente. Esta não cessa de gerar novos filhos no Filho, que o Pai quis primogénito de muitos irmãos. Cada um de nós é chamado a ser, com Maria e como Maria, um sinal humilde e simples da Igreja que continuamente se oferece como esposa nas mãos do seu Senhor. A todos vós que doastes a vida a Cristo, desejo nesta tarde exprimir o apreço e reconhecimento eclesial. Obrigado pelo vosso testemunho muitas vezes silencioso e nada fácil; obrigado pela vossa fidelidade ao Evangelho e à Igreja. Em Jesus presente na Eucaristia, abraço os meus irmãos no sacerdócio e os diáconos, consagradas e consagrados, seminaristas e membros dos movimentos e novas comunidades eclesiais aqui presentes. Queira o Senhor recompensar, como só Ele sabe e pode fazer, quantos tornaram possı́vel encontrarmo-nos aqui junto de Jesus Eucaristia, designadamente a Comissão Episcopal das Vocações e Ministérios com o seu Presidente, Dom António Santos, a quem agradeço as palavras repassadas de afecto colegial e fraterno pronunciadas no inı́cio das Vésperas. Neste ideal « cenáculo » de fé que é Fátima, a Virgem Mãe indica-nos o caminho para a nossa oblação pura e santa nas mãos do Pai. Permiti abrir-vos o coração para vos dizer que a principal preocupação de todo o cristão, nomeadamente da pessoa consagrada e do ministro do Altar, há-de ser a fidelidade, a lealdade à própria vocação, como discı́pulo que quer seguir o Senhor. A fidelidade no tempo é o nome do amor; de um amor * Die 12 Maii 2010. 1 Gal 4, 4.5. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 322 coerente, verdadeiro e profundo a Cristo Sacerdote. « Se o Baptismo é um verdadeiro ingresso na santidade de Deus através da inserção em Cristo e da habitação do seu Espı́rito, seria um contra-senso contentar-se com uma vida medı́ocre, pautada por uma ética minimalista e uma religiosidade superficial ».2 Neste Ano Sacerdotal, já a caminho do fim, uma graça abundante desça sobre todos vós para viverdes a alegria da consagração e testemunhardes a fidelidade sacerdotal alicerçada na fidelidade de Cristo. Isto supõe, evidentemente, uma verdadeira intimidade com Cristo na oração, pois será a experiência forte e intensa do amor do Senhor que há-de levar os sacerdotes e os consagrados a corresponderem ao seu amor de modo exclusivo e esponsal. Esta vida de especial consagração nasceu como memória evangélica para o povo de Deus, memória que manifesta, atesta e anuncia a toda a Igreja o radicalismo evangélico e a vinda do Reino. Pois bem, queridos consagrados e consagradas, com o vosso empenho na oração, na ascese, no progresso da vida espiritual, na acção apostólica e na missão, tendeis para a Jerusalém Celeste, antecipais a Igreja escatológica, firme na posse e contemplação amorosa de Deus-Amor. Como é grande, hoje, a necessidade deste testemunho! Muitos dos nossos irmãos vivem como se não houvesse um Além, sem se importar com a própria salvação eterna. Os homens são chamados a aderir ao conhecimento e ao amor de Deus, e a Igreja tem a missão de os ajudar nesta vocação. Bem sabemos que Deus é senhor dos seus dons; e a conversão dos homens é graça. Mas somos responsáveis pelo anúncio da fé, da totalidade da fé, e das suas exigências. Queridos amigos, imitemos o Cura d’Ars que assim rezava ao bom Deus: « Concedei-me a conversão da minha paróquia, e eu estou pronto a sofrer o que Vós quiserdes, todo o resto da vida ». E tudo fez para arrancar as pessoas à própria tibieza a fim de as reconduzir ao amor. Há uma solidariedade profunda entre todos os membros do Corpo de Cristo: não é possı́vel amá-Lo, sem amar os seus irmãos. Foi para a salvação deles que João Maria Vianney quis ser sacerdote: « Ganhar as almas para o Bom Deus », declarava ele ao anunciar a sua vocação, aos dezoito anos de idade, tal como Paulo dizia: « Ganhar a todos ».3 O Vigário Geral tinha-lhe dito: « Não há muito amor de Deus na paróquia, vós introduzi-lo-eis ». E, na sua paixão sacerdotal, o santo pároco era misericordioso como Jesus no encontro com cada pecador. Preferia insistir sobre o lado atraente da virtude, sobre a misericórdia de Deus diante da qual os nossos pecados são « grãos de 2 3 João Paulo II, Carta ap. Novo millennio ineunte, 31. 1 Cor 9, 19. Acta Benedicti Pp. XVI 323 areia ». Mostrava a ternura de Deus ofendida. Temia que os sacerdotes « se insensibilizassem » e habituassem à indiferença dos seus fiéis: « Ai do Pastor — advertia — que fica calado ao ver Deus ultrajado e as almas perderem-se! » Amados irmãos sacerdotes, neste lugar que Maria fez tão especial, tendo diante dos olhos a sua vocação de discı́pula fiel do Filho Jesus desde a sua conceição até à Cruz e depois no caminho da Igreja nascente, considerai a graça inaudita do vosso sacerdócio. A fidelidade à própria vocação exige coragem e confiança, mas o Senhor quer também que saibais unir as vossas forças; sede solı́citos uns pelos outros, sustentando-vos fraternalmente. Os momentos de oração e estudo em comum, de partilha das exigências da vida e trabalho sacerdotal são uma parte necessária da vossa vida. Como é maravilhoso quando vos acolheis uns aos outros nas vossas casas, com a paz de Cristo nos vossos corações! Como é importante que vos ajudeis mutuamente por meio da oração e com conselhos e discernimentos úteis! Particular atenção vos devem merecer as situações de um certo esmorecimento dos ideais sacerdotais ou a dedicação a actividades que não concordem integralmente com o que é próprio de um ministro de Jesus Cristo. Então é hora de assumir, juntamente com o calor da fraternidade, a atitude firme do irmão que ajuda seu irmão a manter-se de pé. Embora o sacerdócio de Cristo seja eterno,4 a vida dos sacerdotes é limitada. Cristo quer que outros perpetuem ao longo dos tempos o sacerdócio ministerial por Ele instituı́do. Por isso mantende, dentro de vós e ao vosso redor, a inquietude por suscitar — secundando a graça do Espı́rito Santo — novas vocações sacerdotais entre os fiéis. A oração confiante e perseverante, o amor jubiloso à própria vocação e um dedicado trabalho de direcção espiritual permitir-vos-ão discernir o carisma vocacional naqueles que são chamados por Deus. A vós, queridos seminaristas, que já destes o primeiro passo para o sacerdócio e estais a preparar-vos no Seminário Maior ou nas Casas de Formação Religiosa, o Papa encoraja-vos a serdes conscientes da grande responsabilidade que ides assumir: examinai bem as intenções e as motivações; dedicai-vos com ânimo forte e espı́rito generoso à vossa formação. A Eucaristia, centro da vida do cristão e escola de humildade e serviço, deve ser o objecto principal do vosso amor. A adoração, a piedade e o cuidado do 4 Cfr. Heb 5, 6. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 324 Santı́ssimo Sacramento, durante estes anos de preparação, farão com que um dia celebreis o Sacrifı́cio do Altar com unção edificante e verdadeira. Neste caminho de fidelidade, amados sacerdotes e diáconos, consagrados e consagradas, seminaristas e leigos comprometidos, guia-nos e acompanha-nos a Bem-aventurada Virgem Maria. Com Ela e como Ela somos livres para ser santos; livres para ser pobres, castos e obedientes; livres para todos, porque desapegados de tudo; livres de nós mesmos para que em cada um cresça Cristo, o verdadeiro consagrado do Pai e o Pastor ao qual os sacerdotes emprestam voz e gestos, de Quem são presença; livres para levar à sociedade actual Jesus Cristo morto e ressuscitado, que permanece connosco até ao fim dos séculos e a todos Se dá na Santı́ssima Eucaristia. II Iter Apostolicum in Lusitaniam: Dum eucharistica celebratio habetur in area Sanctuarii Dominae Nostrae Fatimensis.* Queridos peregrinos, « A linhagem do povo de Deus será conhecida [...] como linhagem que o Senhor abençoou ».1 Assim começava a primeira leitura desta Eucaristia, cujas palavras encontram uma realização admirável nesta devota assembleia aos pés de Nossa Senhora de Fátima. Irmãs e irmãos muito amados, também eu vim como peregrino a Fátima, a esta « casa » que Maria escolheu para nos falar nos tempos modernos. Vim a Fátima para rejubilar com a presença de Maria e sua materna protecção. Vim a Fátima, porque hoje converge para aqui a Igreja peregrina, querida pelo seu Filho como instrumento de evangelização e sacramento de salvação. Vim a Fátima para rezar, com Maria e tantos peregrinos, pela nossa humanidade acabrunhada por misérias e sofrimentos. Enfim, com os mesmos sentimentos dos Beatos Francisco e Jacinta e da Serva de Deus Lúcia, vim a Fátima para confiar a Nossa Senhora a confissão ı́ntima de que « amo », de que a Igreja, de que os sacerdotes « amam » Jesus e n’Ele desejam manter fixos os olhos ao terminar este Ano Sacerdotal, e para confiar à protecção materna de Maria os sacerdotes, os consagrados e * Die 13 Maii 2010. 1 Is 61, 9. Acta Benedicti Pp. XVI 325 consagradas, os missionários e todos os obreiros do bem que tornam acolhedora e benfazeja a Casa de Deus. São a linhagem que o Senhor abençoou... Linhagem que o Senhor abençoou és tu, amada diocese de Leiria-Fátima, com o teu Pastor Dom António Marto, a quem agradeço a saudação inicial e todas as atenções com que me cumulou nomeadamente através de seus colaboradores neste santuário. Saúdo o Senhor Presidente da República e demais autoridades ao serviço desta Nação gloriosa. Idealmente abraço todas as dioceses de Portugal, aqui representadas pelos seus Bispos, e confio ao Céu todos os povos e nações da terra. Em Deus, estreito ao coração todos os seus filhos e filhas, especialmente quantos vivem atribulados ou abandonados, no desejo de comunicar-lhes aquela esperança grande que arde no meu coração e que, em Fátima, se faz encontrar mais sensivelmente. A nossa grande esperança lance raı́zes na vida de cada um de vós, amados peregrinos aqui presentes, e de quantos estão em comunhão connosco através dos meios de comunicação social. Sim! O Senhor, a nossa grande esperança, está connosco; no seu amor misericordioso, oferece um futuro ao seu povo: um futuro de comunhão consigo. Tendo experimentado a misericórdia e consolação de Deus que não o abandonara no fatigante caminho do regresso do exı́lio de Babilónia, o povo de Deus exclama: « Exulto de alegria no Senhor, a minha alma rejubila no meu Deus ».2 Filha excelsa deste povo é a Virgem Mãe de Nazaré, a qual, revestida de graça e docemente surpreendida com a gestação de Deus que se estava operando no seu seio, faz igualmente sua esta alegria e esta esperança no cântico do Magnificat: « O meu espı́rito se alegra em Deus, meu Salvador ». Entretanto não se vê como privilegiada no meio de um povo estéril, antes profetiza-lhe as doces alegrias duma prodigiosa maternidade de Deus, porque « a sua misericórdia se estende de geração em geração sobre aqueles que O temem ».3 Prova disto mesmo é este lugar bendito. Mais sete anos e voltareis aqui para celebrar o centenário da primeira visita feita pela Senhora « vinda do Céu », como Mestra que introduz os pequenos videntes no conhecimento ı́ntimo do Amor Trinitário e os leva a saborear o próprio Deus como o mais belo da existência humana. Uma experiência de graça que os tornou enamorados de Deus em Jesus, a ponto da Jacinta exclamar: « Gosto tanto de dizer a Jesus que O amo. Quando Lho digo muitas vezes, parece que tenho um lume no 2 3 Is 61, 10. Lc 1, 47. 50. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 326 peito, mas não me queimo ». E o Francisco dizia: « Do que gostei mais foi de ver a Nosso Senhor, naquela luz que Nossa Senhora nos meteu no peito. Gosto tanto de Deus! ».4 Irmãos, ao ouvir estes inocentes e profundos desabafos mı́sticos dos Pastorinhos, poderia alguém olhar para eles com um pouco de inveja por terem visto ou com a desiludida resignação de quem não teve essa sorte mas insiste em ver. A tais pessoas, o Papa diz como Jesus: « Não andareis vós enganadas, ignorando as Escrituras e o poder de Deus? ».5 As Escrituras convidam-nos a crer: « Felizes os que acreditam sem terem visto »,6 mas Deus — mais ı́ntimo a mim mesmo de quanto o seja eu próprio 7 — tem o poder de chegar até nós nomeadamente através dos sentidos interiores, de modo que a alma recebe o toque suave de algo real que está para além do sensı́vel, tornando-a capaz de alcançar o não-sensı́vel, o não-visı́vel aos sentidos. Para isso exige-se uma vigilância interior do coração que, na maior parte do tempo, não possuı́mos por causa da forte pressão das realidades externas e das imagens e preocupações que enchem a alma.8 Sim! Deus pode alcançar-nos, oferecendo-Se à nossa visão interior. Mais ainda, aquela Luz no ı́ntimo dos Pastorinhos, que provém do futuro de Deus, é a mesma que se manifestou na plenitude dos tempos e veio para todos: o Filho de Deus feito homem. Que Ele tem poder para incendiar os corações mais frios e tristes, vemo-lo nos discı́pulos de Emaús.9 Por isso a nossa esperança tem fundamento real, apoia-se num acontecimento que se coloca na história e ao mesmo tempo excede-a: é Jesus de Nazaré. E o entusiasmo que a sua sabedoria e poder salvı́fico suscitavam nas pessoas de então era tal que uma mulher do meio da multidão — como ouvimos no Evangelho — exclama: « Feliz Aquela que Te trouxe no seu ventre e Te amamentou ao seu peito ». Contudo Jesus observou: « Mais felizes são os que ouvem a palavra de Deus e a põem em prática ».10 Mas quem tem tempo para escutar a sua palavra e deixar-se fascinar pelo seu amor? Quem vela, na noite da dúvida e da incerteza, com o coração acordado em oração? Quem espera a aurora do dia novo, tendo acesa a chama da fé? A fé em Deus abre ao homem o hori4 5 6 7 8 9 10 Memórias da Irmã Lúcia, I, 40 e 127. Mc 12, 24. Jo 20, 29. Cfr. Santo Agostinho, Confissões, III, 6, 11. Cfr. Card. Joseph Ratzinger, Comentário teológico da Mensagem de Fátima, ano 2000. Cfr. Lc 24, 32. Lc 11, 27. 28. Acta Benedicti Pp. XVI 327 zonte de uma esperança certa que não desilude; indica um sólido fundamento sobre o qual apoiar, sem medo, a própria vida; pede o abandono, cheio de confiança, nas mãos do Amor que sustenta o mundo. « A linhagem do povo de Deus será conhecida [...] como linhagem que o Senhor abençoou » 11 com uma esperança inabalável e que frutifica num amor que se sacrifica pelos outros, mas não sacrifica os outros; antes — como ouvimos na segunda leitura — « tudo desculpa, tudo acredita, tudo espera, tudo suporta ».12 Exemplo e estı́mulo são os Pastorinhos, que fizeram da sua vida uma doação a Deus e uma partilha com os outros por amor de Deus. Nossa Senhora ajudou-os a abrir o coração à universalidade do amor. De modo particular, a beata Jacinta mostrava-se incansável na partilha com os pobres e no sacrifı́cio pela conversão dos pecadores. Só com este amor de fraternidade e partilha construiremos a civilização do Amor e da Paz. Iludir-se-ia quem pensasse que a missão profética de Fátima esteja concluı́da. Aqui revive aquele desı́gnio de Deus que interpela a humanidade desde os seus primórdios: « Onde está Abel, teu irmão? [...] A voz do sangue do teu irmão clama da terra até Mim ».13 O homem pôde despoletar um ciclo de morte e terror, mas não consegue interrompê-lo... Na Sagrada Escritura, é frequente aparecer Deus à procura de justos para salvar a cidade humana e o mesmo faz aqui, em Fátima, quando Nossa Senhora pergunta: « Quereis oferecer-vos a Deus para suportar todos os sofrimentos que Ele quiser enviar-vos, em acto de reparação pelos pecados com que Ele mesmo é ofendido e de súplica pela conversão dos pecadores? ».14 Com a famı́lia humana pronta a sacrificar os seus laços mais sagrados no altar de mesquinhos egoı́smos de nação, raça, ideologia, grupo, indivı́duo, veio do Céu a nossa bendita Mãe oferecendo-Se para transplantar no coração de quantos se Lhe entregam o Amor de Deus que arde no seu. Então eram só três, cujo exemplo de vida irradiou e se multiplicou em grupos sem conta por toda a superfı́cie da terra, nomeadamente à passagem da Virgem Peregrina, que se votaram à causa da solidariedade fraterna. Possam os sete anos que nos separam do centenário das Aparições apressar o anunciado triunfo do Coração Imaculado de Maria para glória da Santı́ssima Trindade. 11 12 13 14 Is 61, 9. 1 Cor 13, 7. Gn 4, 9. Memórias da Irmã Lúcia, I, 162. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 328 III Iter Apostolicum in Lusitaniam: In Portu Cale dum peragitur celebratio eucharistica in area apud latam viam vulgo « dos Aliados ».* Amados Irmãos e Irmãs, « Está escrito no Livro dos Salmos: [...] receba outro o seu cargo. É necessário, portanto, que [...] um se torne connosco testemunha da ressurreição ».1 Assim falou Pedro, lendo e interpretando a palavra de Deus no meio de seus irmãos, reunidos no Cenáculo depois da Ascensão de Jesus ao Céu. O escolhido foi Matias, que tinha sido testemunha da vida pública de Jesus e do seu triunfo sobre a morte, permanecendo-Lhe fiel até ao fim, não obstante a debandada de muitos. A « desproporção » de forças em campo, que hoje nos espanta, já há dois mil anos admirava os que viam e ouviam a Cristo. Era Ele apenas, das margens do Lago da Galileia às praças de Jerusalém, só ou quase só nos momentos decisivos: Ele em união com o Pai, Ele na força do Espı́rito. E todavia aconteceu que por fim, pelo mesmo amor que criou o mundo, a novidade do Reino surgiu como pequena semente que germina na terra, como centelha de luz que irrompe nas trevas, como aurora de um dia sem ocaso: É Cristo ressuscitado. E apareceu aos seus amigos, mostrando-lhes a necessidade da cruz para chegar à ressurreição. Uma testemunha de tudo isto, procurava Pedro naquele dia. Apresentadas duas, o Céu designou « Matias, que foi agregado aos onze Apóstolos ».2 Hoje celebramos a sua memória gloriosa nesta « Cidade Invicta », que se vestiu de festa para acolher o Sucessor de Pedro. Dou graças a Deus por me trazer até ao vosso meio, encontrando-vos à volta do altar. A minha cordial saudação para vós, irmãos e amigos da cidade e diocese do Porto, vindos da provı́ncia eclesiástica do norte de Portugal e mesmo da vizinha Espanha, e quantos mais estão em comunhão fı́sica ou espiritual com esta nossa assembleia litúrgica. Saúdo o Senhor Bispo do Porto, Dom Manuel Clemente, que desejou com grande solicitude a minha visita, me acolheu com grande afecto e se fez intérprete dos vossos sentimentos no inı́cio desta Eucaristia. Saúdo seus Predecessores e demais Irmãos no episcopado, os sacerdotes, os consagrados e * Die 14 Maii 2010. 1 2 Act 1, 20-22. Act 1, 26. Acta Benedicti Pp. XVI 329 consagradas, e os fiéis leigos, com um pensamento particular para quantos estão envolvidos na dinamização da Missão Diocesana e, mais concretamente, na preparação desta minha Visita. Sei que a mesma pôde contar com a real colaboração do Presidente da Câmara do Porto e de outras Autoridades públicas, muitas das quais me honram com a sua presença, aproveitando este momento para as saudar e lhes desejar, a elas e a quantos representam e servem, os melhores sucessos a bem de todos. « É necessário que um se torne connosco testemunha da ressurreição »: dizia Pedro. E o seu Sucessor actual repete a cada um de vós: Meus irmãos e irmãs, é necessário que vos torneis comigo testemunhas da ressurreição de Jesus. Na realidade, se não fordes vós as suas testemunhas no próprio ambiente, quem o será em vosso lugar? O cristão é, na Igreja e com a Igreja, um missionário de Cristo enviado ao mundo. Esta é a missão inadiável de cada comunidade eclesial: receber de Deus e oferecer ao mundo Cristo ressuscitado, para que todas as situações de definhamento e morte se transformem, pelo Espı́rito, em ocasiões de crescimento e vida. Para isso, em cada celebração eucarı́stica, ouviremos mais atentamente a Palavra de Cristo e saborearemos assiduamente o Pão da sua presença. Isto fará de nós testemunhas e, mais ainda, portadores de Jesus ressuscitado no mundo, levando-O para os diversos sectores da sociedade e quantos neles vivem e trabalham, irradiando aquela « vida em abundância » 3 que Ele nos ganhou com a sua cruz e ressurreição e que sacia os mais legı́timos anseios do coração humano. Nada impomos, mas sempre propomos, como Pedro nos recomenda numa das suas cartas: « Venerai Cristo Senhor em vossos corações, prontos sempre a responder a quem quer que seja sobre a razão da esperança que há em vós ».4 E todos afinal no-la pedem, mesmo quem pareça que não. Por experiência própria e comum, bem sabemos que é por Jesus que todos esperam. De facto, as expectativas mais profundas do mundo e as grandes certezas do Evangelho cruzam-se na irrecusável missão que nos compete, pois « sem Deus, o ser humano não sabe para onde ir e não consegue sequer compreender quem seja. Perante os enormes problemas do desenvolvimento dos povos, que quase nos levam ao desânimo e à rendição, vem em nosso auxı́lio a palavra do Senhor Jesus Cristo que nos torna cientes deste dado fundamental: “Sem Mim, nada 3 4 Jo 10, 10. 1 Ped 3, 15. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 330 podeis fazer”,5 e encoraja: “Eu estarei sempre convosco até ao fim do mundo” 6 ».7 Mas, se esta certeza nos consola e tranquiliza, não nos dispensa de ir ao encontro dos outros. Temos de vencer a tentação de nos limitarmos ao que ainda temos, ou julgamos ter, de nosso e seguro: seria morrer a prazo, enquanto presença de Igreja no mundo, que aliás só pode ser missionária, no movimento expansivo do Espı́rito. Desde as suas origens, o povo cristão advertiu com clareza a importância de comunicar a Boa Nova de Jesus a quantos ainda não a conheciam. Nestes últimos anos, alterou-se o quadro antropológico, cultural, social e religioso da humanidade; hoje a Igreja é chamada a enfrentar desafios novos e está pronta a dialogar com culturas e religiões diversas, procurando construir juntamente com cada pessoa de boa vontade a pacı́fica convivência dos povos. O campo da missão ad gentes apresenta-se hoje notavelmente alargado e não definı́vel apenas segundo considerações geográficas; realmente aguardam por nós não apenas os povos não-cristãos e as terras distantes, mas também os âmbitos sócio-culturais e sobretudo os corações que são os verdadeiros destinatários da actividade missionária do povo de Deus. Trata-se de um mandato cuja fiel realização « deve seguir o mesmo caminho de Cristo: o caminho da pobreza, da obediência, do serviço e da imolação própria até à morte, de que Ele saiu vencedor pela sua ressurreição ».8 Sim! Somos chamados a servir a humanidade do nosso tempo, confiando unicamente em Jesus, deixando-nos iluminar pela sua Palavra: « Não fostes vós que Me escolhestes; fui Eu que vos escolhi e destinei, para que vades e deis fruto e o vosso fruto permaneça ».9 Quanto tempo perdido, quanto trabalho adiado, por inadvertência deste ponto! Tudo se define a partir de Cristo, quanto à origem e à eficácia da missão: a missão recebemo-la sempre de Cristo, que nos deu a conhecer o que ouviu a seu Pai, e somos nela investidos por meio do Espı́rito na Igreja. Como a própria Igreja, obra de Cristo e do seu Espı́rito, trata-se de renovar a face da terra a partir de Deus, sempre e só de Deus! 5 6 7 8 9 Jo 15, 5. Mt 28, 20. Bento XVI, Enc. Caritas in veritate, 78. Conc. Ecum. Vaticano II, Decr. Ad gentes, 5. Jo 15, 16. Acta Benedicti Pp. XVI 331 Queridos irmãos e amigos do Porto, levantai os olhos para Aquela que escolhestes como padroeira da cidade, Nossa Senhora de Vandoma. O Anjo da anunciação saudou Maria como « cheia de graça », significando com esta expressão que o seu coração e a sua vida estavam totalmente abertos a Deus e, por isso, completamente invadidos pela sua graça. Que Ela vos ajude a fazer de vós mesmos um « sim » livre e pleno à graça de Deus, para poderdes ser renovados e renovar a humanidade pela luz e a alegria do Espı́rito Santo. IV In Sollemnitate Pentecostes.* Cari fratelli e sorelle, nella celebrazione solenne della Pentecoste siamo invitati a professare la nostra fede nella presenza e nell’azione dello Spirito Santo e a invocarne l’effusione su di noi, sulla Chiesa e sul mondo intero. Facciamo nostra, dunque, e con particolare intensità, l’invocazione della Chiesa stessa: Veni, Sancte Spiritus! Un’invocazione tanto semplice e immediata, ma insieme straordinariamente profonda, sgorgata prima di tutto dal cuore di Cristo. Lo Spirito, infatti, è il dono che Gesù ha chiesto e continuamente chiede al Padre per i suoi amici; il primo e principale dono che ci ha ottenuto con la sua Risurrezione e Ascensione al Cielo. Di questa preghiera di Cristo ci parla il brano evangelico odierno, che ha come contesto l’Ultima Cena. Il Signore Gesù disse ai suoi discepoli: « Se mi amate, osserverete i miei comandamenti; e io pregherò il Padre ed egli vi darà un altro Paraclito perché rimanga con voi per sempre ».1 Qui ci viene svelato il cuore orante di Gesù, il suo cuore filiale e fraterno. Questa preghiera raggiunge il suo vertice e il suo compimento sulla croce, dove l’invocazione di Cristo fa tutt’uno con il dono totale che Egli fa di se stesso, e cosı̀ il suo pregare diventa per cosı̀ dire il sigillo stesso del suo donarsi in pienezza per amore del Padre e dell’umanità: invocazione e donazione dello Spirito s’incontrano, si compenetrano, diventano un’unica realtà. « E io pregherò il Padre ed egli vi * Die 24 Maii 2010. 1 Gv 14, 15-16. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 332 darà un altro Paraclito perché rimanga con voi per sempre ». In realtà, la preghiera di Gesù — quella dell’Ultima Cena e quella sulla croce — è una preghiera che permane anche in Cielo, dove Cristo siede alla destra del Padre. Gesù, infatti, vive sempre il suo sacerdozio d’intercessione a favore del popolo di Dio e dell’umanità e quindi prega per tutti noi chiedendo al Padre il dono dello Spirito Santo. Il racconto della Pentecoste nel libro degli Atti degli Apostoli — lo abbiamo ascoltato nella prima lettura 2 — presenta il « nuovo corso » dell’opera di Dio iniziato con la risurrezione di Cristo, opera che coinvolge l’uomo, la storia e il cosmo. Dal Figlio di Dio morto e risorto e ritornato al Padre spira ora sull’umanità, con inedita energia, il soffio divino, lo Spirito Santo. E cosa produce questa nuova e potente auto-comunicazione di Dio? Là dove ci sono lacerazioni ed estraneità, essa crea unità e comprensione. Si innesca un processo di riunificazione tra le parti della famiglia umana, divise e disperse; le persone, spesso ridotte a individui in competizione o in conflitto tra loro, raggiunte dallo Spirito di Cristo, si aprono all’esperienza della comunione, che può coinvolgerle a tal punto da fare di loro un nuovo organismo, un nuovo soggetto: la Chiesa. Questo è l’effetto dell’opera di Dio: l’unità; perciò l’unità è il segno di riconoscimento, il « biglietto da visita » della Chiesa nel corso della sua storia universale. Fin dall’inizio, dal giorno di Pentecoste, essa parla tutte le lingue. La Chiesa universale precede le Chiese particolari, e queste devono sempre conformarsi a quella, secondo un criterio di unità e universalità. La Chiesa non rimane mai prigioniera di confini politici, razziali e culturali; non si può confondere con gli Stati e neppure con le Federazioni di Stati, perché la sua unità è di genere diverso e aspira ad attraversare tutte le frontiere umane. Da questo, cari fratelli, deriva un criterio pratico di discernimento per la vita cristiana: quando una persona, o una comunità, si chiude nel proprio modo di pensare e di agire, è segno che si è allontanata dallo Spirito Santo. Il cammino dei cristiani e delle Chiese particolari deve sempre confrontarsi con quello della Chiesa una e cattolica, e armonizzarsi con esso. Ciò non significa che l’unità creata dallo Spirito Santo sia una specie di egualitarismo. Al contrario, questo è piuttosto il modello di Babele, cioè l’imposizione di una cultura dell’unità che potremmo definire « tecnica ». La Bibbia, infatti, ci dice 3 che a Babele tutti parlavano una sola lingua. A Pentecoste, invece, 2 3 Cfr. At 2, 1-11. Cfr. Gn 11, 1-9. Acta Benedicti Pp. XVI 333 gli Apostoli parlano lingue diverse in modo che ciascuno comprenda il messaggio nel proprio idioma. L’unità dello Spirito si manifesta nella pluralità della comprensione. La Chiesa è per sua natura una e molteplice, destinata com’è a vivere presso tutte le nazioni, tutti i popoli, e nei più diversi contesti sociali. Essa risponde alla sua vocazione, di essere segno e strumento di unità di tutto il genere umano,4 solo se rimane autonoma da ogni Stato e da ogni cultura particolare. Sempre e in ogni luogo la Chiesa dev’essere veramente, cattolica e universale, la casa di tutti in cui ciascuno si può ritrovare. Il racconto degli Atti degli Apostoli ci offre anche un altro spunto molto concreto. L’universalità della Chiesa viene espressa dall’elenco dei popoli, secondo l’antica tradizione: « Siamo Parti, Medi, Elamiti... », eccetera. Si può osservare qui che san Luca va oltre il numero 12, che già esprime sempre un’universalità. Egli guarda oltre gli orizzonti dell’Asia e dell’Africa nordoccidentale, e aggiunge altri tre elementi: i « Romani », cioè il mondo occidentale; i « Giudei e prosèliti », comprendendo in modo nuovo l’unità tra Israele e il mondo; e infine « Cretesi e Arabi », che rappresentano Occidente e Oriente, isole e terra ferma. Questa apertura di orizzonti conferma ulteriormente la novità di Cristo nella dimensione dello spazio umano, della storia delle genti: lo Spirito Santo coinvolge uomini e popoli e, attraverso di essi, supera muri e barriere. A Pentecoste lo Spirito Santo si manifesta come fuoco. La sua fiamma è discesa sui discepoli riuniti, si è accesa in essi e ha donato loro il nuovo ardore di Dio. Si realizza cosı̀ ciò che aveva predetto il Signore Gesù: « Sono venuto a gettare fuoco sulla terra, e quanto vorrei che fosse già acceso! ».5 Gli Apostoli, insieme ai fedeli delle diverse comunità, hanno portato questa fiamma divina fino agli estremi confini della Terra; hanno aperto cosı̀ una strada per l’umanità, una strada luminosa, e hanno collaborato con Dio che con il suo fuoco vuole rinnovare la faccia della terra. Com’è diverso questo fuoco da quello delle guerre e delle bombe! Com’è diverso l’incendio di Cristo, propagato dalla Chiesa, rispetto a quelli accesi dai dittatori di ogni epoca, anche del secolo scorso, che lasciano dietro di sé terra bruciata. Il fuoco di Dio, il fuoco dello Spirito Santo, è quello del roveto che divampa senza bruciare.6 È una fiamma che arde, ma non distrugge; che, anzi, divampando fa emergere la parte 4 5 6 Cfr. Lumen gentium, 1. Lc 12, 49. Cfr. Es 3, 2. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 334 migliore e più vera dell’uomo, come in una fusione fa emergere la sua forma interiore, la sua vocazione alla verità e all’amore. Un Padre della Chiesa, Origene, in una delle sue Omelie su Geremia, riporta un detto attribuito a Gesù, non contenuto nelle Sacre Scritture ma forse autentico, che recita cosı̀: « Chi è presso di me è presso il fuoco ».7 In Cristo, infatti, abita la pienezza di Dio, che nella Bibbia è paragonato al fuoco. Abbiamo osservato poco fa che la fiamma dello Spirito Santo arde ma non brucia. E tuttavia essa opera una trasformazione, e perciò deve consumare qualcosa nell’uomo, le scorie che lo corrompono e lo ostacolano nelle sue relazioni con Dio e con il prossimo. Questo effetto del fuoco divino però ci spaventa, abbiamo paura di essere « scottati », preferiremmo rimanere cosı̀ come siamo. Ciò dipende dal fatto che molte volte la nostra vita è impostata secondo la logica dell’avere, del possedere e non del donarsi. Molte persone credono in Dio e ammirano la figura di Gesù Cristo, ma quando viene chiesto loro di perdere qualcosa di se stessi, allora si tirano indietro, hanno paura delle esigenze della fede. C’è il timore di dover rinunciare a qualcosa di bello, a cui siamo attaccati; il timore che seguire Cristo ci privi della libertà, di certe esperienze, di una parte di noi stessi. Da un lato vogliamo stare con Gesù, seguirlo da vicino, e dall’altro abbiamo paura delle conseguenze che ciò comporta. Cari fratelli e sorelle, abbiamo sempre bisogno di sentirci dire dal Signore Gesù quello che spesso ripeteva ai suoi amici: « Non abbiate paura ». Come Simon Pietro e gli altri, dobbiamo lasciare che la sua presenza e la sua grazia trasformino il nostro cuore, sempre soggetto alle debolezze umane. Dobbiamo saper riconoscere che perdere qualcosa, anzi, se stessi per il vero Dio, il Dio dell’amore e della vita, è in realtà guadagnare, ritrovarsi più pienamente. Chi si affida a Gesù sperimenta già in questa vita la pace e la gioia del cuore, che il mondo non può dare, e non può nemmeno togliere una volta che Dio ce le ha donate. Vale dunque la pena di lasciarsi toccare dal fuoco dello Spirito Santo! Il dolore che ci procura è necessario alla nostra trasformazione. È la realtà della croce: non per nulla nel linguaggio di Gesù il « fuoco » è soprattutto una rappresentazione del mistero della croce, senza il quale non esiste cristianesimo. Perciò, illuminati e confortati da queste parole di vita, eleviamo la nostra invocazione: Vieni, Spirito Santo! Accendi in noi il fuoco del tuo amore! Sappiamo che questa è una preghiera audace, con la quale chiediamo 7 Omelia su Geremia L. I [III]. Acta Benedicti Pp. XVI 335 di essere toccati dalla fiamma di Dio; ma sappiamo soprattutto che questa fiamma — e solo essa — ha il potere di salvarci. Non vogliamo, per difendere la nostra vita, perdere quella eterna che Dio ci vuole donare. Abbiamo bisogno del fuoco dello Spirito Santo, perché solo l’Amore redime. Amen. V In Sollemnitate Sanctissimi Corporis et Sanguinis Christi.* Cari fratelli e sorelle! Il sacerdozio del Nuovo Testamento è strettamente legato all’Eucaristia. Per questo oggi, nella solennità del Corpus Domini e quasi al termine dell’Anno Sacerdotale, siamo invitati a meditare sul rapporto tra l’Eucaristia e il Sacerdozio di Cristo. In questa direzione ci orientano anche la prima lettura e il salmo responsoriale, che presentano la figura di Melchisedek. Il breve passo del Libro della Genesi 1 afferma che Melchisedek, re di Salem, era « sacerdote del Dio altissimo », e per questo « offrı̀ pane e vino » e « benedisse Abram », reduce da una vittoria in battaglia; Abramo stesso diede a lui la decima di ogni cosa. Il salmo, a sua volta, contiene nell’ultima strofa un’espressione solenne, un giuramento di Dio stesso, che dichiara al Re Messia: « Tu sei sacerdote per sempre / al modo di Melchisedek »; 2 cosı̀ il Messia viene proclamato non solo Re, ma anche Sacerdote. Da questo passo prende spunto l’autore della Lettera agli Ebrei per la sua ampia e articolata esposizione. E noi lo abbiamo riecheggiato nel ritornello: « Tu sei sacerdote per sempre, Cristo Signore »: quasi una professione di fede, che acquista un particolare significato nella festa odierna. È la gioia della comunità, la gioia della Chiesa intera, che, contemplando e adorando il Santissimo Sacramento, riconosce in esso la presenza reale e permanente di Gesù sommo ed eterno Sacerdote. La seconda lettura e il Vangelo portano invece l’attenzione sul mistero eucaristico. Dalla Prima Lettera ai Corinzi 3 è tratto il brano fondamentale in cui san Paolo richiama a quella comunità il significato e il valore della « Cena * Die 3 Iunii 2010. 1 2 3 Cfr. 14, 18-20. Sal 110, 4. Cfr. 11, 23-26. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 336 del Signore », che l’Apostolo aveva trasmesso e insegnato, ma che rischiavano di perdersi. Il Vangelo invece è il racconto del miracolo dei pani e dei pesci, nella redazione di san Luca: un segno attestato da tutti gli Evangelisti e che preannuncia il dono che Cristo farà di se stesso, per donare all’umanità la vita eterna. Entrambi questi testi mettono in risalto la preghiera di Cristo, nell’atto dello spezzare il pane. Naturalmente c’è una netta differenza tra i due momenti: quando divide i pani e i pesci per le folle, Gesù ringrazia il Padre celeste per la sua provvidenza, confidando che Egli non farà mancare il cibo per tutta quella gente. Nell’Ultima Cena, invece, Gesù trasforma il pane e il vino nel proprio Corpo e Sangue, affinché i discepoli possano nutrirsi di Lui e vivere in comunione intima e reale con Lui. La prima cosa che occorre sempre ricordare è che Gesù non era un sacerdote secondo la tradizione giudaica. La sua non era una famiglia sacerdotale. Non apparteneva alla discendenza di Aronne, bensı̀ a quella di Giuda, e quindi legalmente gli era preclusa la via del sacerdozio. La persona e l’attività di Gesù di Nazaret non si collocano nella scia dei sacerdoti antichi, ma piuttosto in quella dei profeti. E in questa linea, Gesù prese le distanze da una concezione rituale della religione, criticando l’impostazione che dava valore ai precetti umani legati alla purità rituale piuttosto che all’osservanza dei comandamenti di Dio, cioè all’amore per Dio e per il prossimo, che, come dice il Signore, « vale più di tutti gli olocausti e i sacrifici ».4 Persino all’interno del Tempio di Gerusalemme, luogo sacro per eccellenza, Gesù compie un gesto squisitamente profetico, quando scaccia i cambiavalute e i venditori di animali, tutte cose che servivano per l’offerta dei sacrifici tradizionali. Dunque, Gesù non viene riconosciuto come un Messia sacerdotale, ma profetico e regale. Anche la sua morte, che noi cristiani giustamente chiamiamo « sacrificio », non aveva nulla dei sacrifici antichi, anzi, era tutto l’opposto: l’esecuzione di una condanna a morte, per crocifissione, la più infamante, avvenuta fuori dalle mura di Gerusalemme. Allora, in che senso Gesù è sacerdote? Ce lo dice proprio l’Eucaristia. Possiamo ripartire da quelle semplici parole che descrivono Melchisedek: « offrı̀ pane e vino ».5 È ciò che ha fatto Gesù nell’ultima Cena: ha offerto pane e vino, e in quel gesto ha riassunto tutto se stesso e tutta la propria missione. In quell’atto, nella preghiera che lo precede e nelle parole che l’accompagnano c’è tutto il senso del mistero di Cristo, cosı̀ come lo esprime la Lettera agli 4 5 Mc 12, 33. Gen 14, 18. Acta Benedicti Pp. XVI 337 Ebrei in un passo decisivo, che è necessario riportare: « Nei giorni della sua vita terrena — scrive l’autore riferendosi a Gesù — egli offrı̀ preghiere e suppliche, con forti grida e lacrime, a Dio che poteva salvarlo dalla morte e, per il suo pieno abbandono a lui, venne esaudito. Pur essendo Figlio, imparò l’obbedienza da ciò che patı̀ e, reso perfetto, divenne causa di salvezza eterna per tutti coloro che gli obbediscono, essendo stato proclamato da Dio sommo sacerdote secondo l’ordine di Melchisedek ».6 In questo testo, che chiaramente allude all’agonia spirituale del Getsemani, la passione di Cristo è presentata come una preghiera e come un’offerta. Gesù affronta la sua « ora », che lo conduce alla morte di croce, immerso in una profonda preghiera, che consiste nell’unione della sua propria volontà con quella del Padre. Questa duplice ed unica volontà è una volontà d’amore. Vissuta in questa preghiera, la tragica prova che Gesù affronta viene trasformata in offerta, in sacrificio vivente. Dice la Lettera agli Ebrei che Gesù « venne esaudito ». In che senso? Nel senso che Dio Padre lo ha liberato dalla morte e lo ha risuscitato. È stato esaudito proprio per il suo pieno abbandono alla volontà del Padre: il disegno d’amore di Dio ha potuto compiersi perfettamente in Gesù, che, avendo obbedito fino all’estremo della morte in croce, è diventato « causa di salvezza » per tutti coloro che obbediscono a Lui. È diventato cioè sommo Sacerdote per avere Egli stesso preso su di sé tutto il peccato del mondo, come « Agnello di Dio ». È il Padre che gli conferisce questo sacerdozio nel momento stesso in cui Gesù attraversa il passaggio della sua morte e risurrezione. Non è un sacerdozio secondo l’ordinamento della legge mosaica,7 ma « secondo l’ordine di Melchisedek », secondo un ordine profetico, dipendente soltanto dalla sua singolare relazione con Dio. Ritorniamo all’espressione della Lettera agli Ebrei che dice: « Pur essendo Figlio, imparò l’obbedienza da ciò che patı̀ ». Il sacerdozio di Cristo comporta la sofferenza. Gesù ha veramente sofferto, e lo ha fatto per noi. Egli era il Figlio e non aveva bisogno di imparare l’obbedienza ma noi sı̀, ne avevamo e ne abbiamo sempre bisogno. Perciò il Figlio ha assunto la nostra umanità e per noi si è lasciato « educare » nel crogiuolo della sofferenza, si è lasciato trasformare da essa, come il chicco di grano che per portare frutto deve morire nella terra. Attraverso questo processo Gesù è stato « reso perfetto », in greco teleiotheis. Dobbiamo fermarci su questo termine, perché è molto 6 7 5, 8-10. Cfr. Lv 8-9. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 338 significativo. Esso indica il compimento di un cammino, cioè proprio il cammino di educazione e trasformazione del Figlio di Dio mediante la sofferenza, mediante la passione dolorosa. È grazie a questa trasformazione che Gesù Cristo è diventato « sommo sacerdote » e può salvare tutti coloro che si affidano a Lui. Il termine teleiotheis, tradotto giustamente con « reso perfetto », appartiene ad una radice verbale che, nella versione greca del Pentateuco, cioè i primi cinque libri della Bibbia, viene sempre usata per indicare la consacrazione degli antichi sacerdoti. Questa scoperta è assai preziosa, perché ci dice che la passione è stata per Gesù come una consacrazione sacerdotale. Egli non era sacerdote secondo la Legge, ma lo è diventato in maniera esistenziale nella sua Pasqua di passione, morte e risurrezione: ha offerto se stesso in espiazione e il Padre, esaltandolo al di sopra di ogni creatura, lo ha costituito Mediatore universale di salvezza. Ritorniamo, nella nostra meditazione, all’Eucaristia, che tra poco sarà al centro della nostra assemblea liturgica. In essa Gesù ha anticipato il suo Sacrificio, un Sacrificio non rituale, ma personale. Nell’Ultima Cena Egli agisce mosso da quello « spirito eterno » con il quale si offrirà poi sulla Croce.8 Ringraziando e benedicendo, Gesù trasforma il pane e il vino. È l’amore divino che trasforma: l’amore con cui Gesù accetta in anticipo di dare tutto se stesso per noi. Questo amore non è altro che lo Spirito Santo, lo Spirito del Padre e del Figlio, che consacra il pane e il vino e muta la loro sostanza nel Corpo e nel Sangue del Signore, rendendo presente nel Sacramento lo stesso Sacrificio che si compie poi in modo cruento sulla Croce. Possiamo dunque concludere che Cristo è sacerdote vero ed efficace perché era pieno della forza dello Spirito Santo, era colmo di tutta la pienezza dell’amore di Dio, e questo proprio « nella notte in cui fu tradito », proprio nell’« ora delle tenebre ».9 È questa forza divina, la stessa che realizzò l’Incarnazione del Verbo, a trasformare l’estrema violenza e l’estrema ingiustizia in atto supremo d’amore e di giustizia. Questa è l’opera del sacerdozio di Cristo, che la Chiesa ha ereditato e prolunga nella storia, nella duplice forma del sacerdozio comune dei battezzati e di quello ordinato dei ministri, per trasformare il mondo con l’amore di Dio. Tutti, sacerdoti e fedeli, ci nutriamo della stessa Eucaristia, tutti ci prostriamo ad adorarLa, perché in essa è presente il nostro Maestro e Signore, è presente il vero Corpo di Gesù, Vittima e Sacerdote, salvezza del mondo. Venite, esultiamo con canti di gioia! Venite, adoriamo! Amen. 8 9 Cfr. Eb 9, 14. Cfr. Lc 22, 53. Acta Benedicti Pp. XVI 339 ALLOCUTIONES I Iter Apostolicum in Lusitaniam: Dum in aeroportu internationali « Portela », Olisiponensi in urbe, feliciter excipitur.* Senhor Presidente da República, Ilustres Autoridades da Nação, Venerados Irmãos no Episcopado, Senhoras e Senhores! Só agora me foi possı́vel aceder aos amáveis convites do Senhor Presidente e dos meus Irmãos Bispos para visitar esta amada e antiga Nação, que comemora no corrente ano um século da proclamação da República. Ao pisar o seu solo pela primeira vez desde que a Providência divina me chamou à Sé de Pedro, sinto-me honrado e agradecido pela presença deferente e acolhedora de todos vós. Agradeço-lhe, Senhor Presidente, as suas cordiais expressões de boas-vindas, dando voz aos sentimentos e esperanças do bom povo português. Para todos, independentemente da sua fé e religião, vai a minha saudação amiga, com um pensamento particular para quantos não podem vir ao meu encontro. Venho como peregrino de Nossa Senhora de Fátima, investido pelo Alto na missão de confirmar os meus irmãos que avançam na sua peregrinação a caminho do Céu. Logo aos alvores da nacionalidade, o povo português voltou-se para o Sucessor de Pedro esperando na sua arbitragem para ver reconhecida a própria existência como Nação; mais tarde, um meu Predecessor havia de honrar Portugal, na pessoa do seu Rei, com o tı́tulo de fidelı́ssimo,1 por altos e continuados serviços à causa do Evangelho. Que depois, há 93 anos, o Céu se abrisse precisamente sobre Portugal — como uma janela de esperança que Deus abre quando o homem lhe fecha a porta — para reatar, no seio da famı́lia humana, os laços da solidariedade fraterna assente no mútuo reconhecimento de um só e mesmo Pai, trata-se de um amoroso desı́gnio de Deus; não dependeu do Papa nem de qualquer outra autoridade eclesial: « Não foi a Igreja que impôs Fátima — diria o Cardeal Manuel Cerejeira, de veneranda memória —, mas Fátima que se impôs à Igreja ». Veio do Céu a Virgem Maria para nos recordar verdades do Evangelho que são para a humanidade, fria de amor e desesperada de salvação, fonte de * Die 12 Maii 2010. 1 Cfr. Pio II, Bula Dum tuam, 25/I/1460. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 340 esperança. Naturalmente esta esperança tem como dimensão primária e radical, não a relação horizontal, mas a vertical e transcendente. A relação com Deus é constitutiva do ser humano: foi criado e ordenado para Deus, procura a verdade na sua estrutura cognitiva, tende ao bem na esfera volitiva, é atraı́do pela beleza na dimensão estética. A consciência é cristã na medida em que se abre à plenitude da vida e da sabedoria, que temos em Jesus Cristo. A visita, que agora inicio sob o signo da esperança, pretende ser uma proposta de sabedoria e de missão. De uma visão sábia sobre a vida e sobre o mundo deriva o ordenamento justo da sociedade. Situada na história, a Igreja está aberta a colaborar com quem não marginaliza nem privatiza a essencial consideração do sentido humano da vida. Não se trata de um confronto ético entre um sistema laico e um sistema religioso, mas de uma questão de sentido à qual se entrega a própria liberdade. O que divide é o valor dado à problemática do sentido e a sua implicação na vida pública. A viragem republicana, operada há cem anos em Portugal, abriu, na distinção entre Igreja e Estado, um espaço novo de liberdade para a Igreja, que as duas Concordatas de 1940 e 2004 formalizariam, em contextos culturais e perspectivas eclesiais bem demarcados por rápida mudança. Os sofrimentos causados pelas mutações foram enfrentados geralmente com coragem. Viver na pluralidade de sistemas de valores e de quadros éticos exige uma viagem ao centro de si mesmo e ao cerne do cristianismo para reforçar a qualidade do testemunho até à santidade, inventar caminhos de missão até à radicalidade do martı́rio. Queridos irmãos e amigos portugueses, agradeço-vos uma vez mais as calorosas boas-vindas. Deus abençoe a quantos aqui se encontram e todos os habitantes desta nobre e dilecta Nação, que confio a Nossa Senhora de Fátima, imagem sublime do amor de Deus que a todos abraça como filhos. II Iter Apostolicum in Lusitaniam: Olisipone ad viros culturae deditos apud Centrum Culturale « Belém ».* Venerados Irmãos no Episcopado, Distintas Autoridades, Ilustres Cultores do Pensamento, da Ciência e da Arte, Queridos amigos, * Die 12 Maii 2010. Acta Benedicti Pp. XVI 341 Sinto grande alegria em ver aqui reunido o conjunto multiforme da cultura portuguesa, que vós tão dignamente representais: Mulheres e homens empenhados na pesquisa e edificação dos vários saberes. A todos testemunho a mais alta amizade e consideração, reconhecendo a importância do que fazem e do que são. Às prioridades nacionais do mundo da cultura, com benemérito incentivo das mesmas, pensa o Governo, aqui representado pela Senhora Ministra da Cultura, para quem vai a minha deferente e grata saudação. Obrigado a quantos tornaram possı́vel este nosso encontro, nomeadamente à Comissão Episcopal da Cultura com o seu Presidente, Dom Manuel Clemente, a quem agradeço as expressões de cordial acolhimento e a apresentação da realidade polifónica da cultura portuguesa, aqui representada por alguns dos seus melhores protagonistas, de cujos sentimentos e expectativas se fez porta-voz o cineasta Manoel de Oliveira, de veneranda idade e carreira, a quem saúdo com admiração e afecto juntamente com vivo reconhecimento pelas palavras que me dirigiu, deixando transparecer ânsias e disposições da alma portuguesa no meio das turbulências da sociedade actual. De facto, a cultura reflecte hoje uma « tensão », que por vezes toma formas de « conflito », entre o presente e a tradição. A dinâmica da sociedade absolutiza o presente, isolando-o do património cultural do passado e sem a intenção de delinear um futuro. Mas uma tal valorização do « presente » como fonte inspiradora do sentido da vida, individual e em sociedade, confronta-se com a forte tradição cultural do Povo Português, muito marcada pela milenária influência do cristianismo, com um sentido de responsabilidade global, afirmada na aventura dos Descobrimentos e no entusiasmo missionário, partilhando o dom da fé com outros povos. O ideal cristão da universalidade e da fraternidade inspiravam esta aventura comum, embora a influência do iluminismo e do laicismo se tivesse feito sentir também. A referida tradição originou aquilo a que podemos chamar uma « sabedoria », isto é, um sentido da vida e da história, de que fazia parte um universo ético e um « ideal » a cumprir por Portugal, que sempre procurou relacionar-se com o resto do mundo. A Igreja aparece como a grande defensora de uma sã e alta tradição, cujo rico contributo coloca ao serviço da sociedade; esta continua a respeitar e a apreciar o seu serviço ao bem comum, mas afasta-se da referida « sabedoria » que faz parte do seu património. Este « conflito » entre a tradição e o presente exprime-se na crise da verdade, pois só esta pode orientar e traçar o rumo de uma existência realizada, como indivı́duo e como povo. De facto, um povo, Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 342 que deixa de saber qual é a sua verdade, fica perdido nos labirintos do tempo e da história, sem valores claramente definidos, sem objectivos grandiosos claramente enunciados. Prezados amigos, há toda uma aprendizagem a fazer quanto à forma de a Igreja estar no mundo, levando a sociedade a perceber que, proclamando a verdade, é um serviço que a Igreja presta à sociedade, abrindo horizontes novos de futuro, de grandeza e dignidade. Com efeito, a Igreja « tem uma missão ao serviço da verdade para cumprir, em todo o tempo e contingência, a favor de uma sociedade à medida do ser humano, da sua dignidade, da sua vocação. [...] A fidelidade à pessoa humana exige a fidelidade à verdade, a única que é garantia de liberdade 1 e da possibilidade dum desenvolvimento humano integral. É por isso que a Igreja a procura, anuncia incansavelmente e reconhece em todo o lado onde a mesma se apresente. Para a Igreja, esta missão ao serviço da verdade é irrenunciável ».2 Para uma sociedade composta na sua maioria por católicos e cuja cultura foi profundamente marcada pelo cristianismo, é dramático tentar encontrar a verdade sem ser em Jesus Cristo. Para nós, cristãos, a Verdade é divina; é o « Logos » eterno, que ganhou expressão humana em Jesus Cristo, que pôde afirmar com objectividade: « Eu sou a verdade ».3 A convivência da Igreja, na sua adesão firme ao carácter perene da verdade, com o respeito por outras « verdades » ou com a verdade dos outros é uma aprendizagem que a própria Igreja está a fazer. Nesse respeito dialogante, podem abrir-se novas portas para a comunicação da verdade. « A Igreja — escrevia o Papa Paulo VI — deve entrar em diálogo com o mundo em que vive. A Igreja faz-se palavra, a Igreja torna-se mensagem, a Igreja faz-se diálogo ».4 De facto, o diálogo sem ambiguidades e respeitoso das partes nele envolvidas é hoje uma prioridade no mundo, à qual a Igreja não se subtrai. Disso mesmo dá testemunho a presença da Santa Sé em diversos organismos internacionais, nomeadamente no Centro Norte-Sul do Conselho da Europa instituı́do há 20 anos aqui em Lisboa, tendo como pedra angular o diálogo intercultural a fim de promover a cooperação entre a Europa, o Sul do Mediterrâneo e a África e construir uma cidadania mundial fundada sobre os direitos humanos e as responsabilidades dos cidadãos, independentemente da própria origem étnica e adesão polı́tica, e respeitadora das crenças religio1 2 3 4 Cfr. Jo 8, 32. Bento XVI, Enc. Caritas in veritate, 9. Jo 14, 6. Enc. Ecclesiam suam, 67. Acta Benedicti Pp. XVI 343 sas. Constatada a diversidade cultural, é preciso fazer com que as pessoas não só aceitem a existência da cultura do outro, mas aspirem também a receber um enriquecimento da mesma e a dar-lhe aquilo que se possui de bem, de verdade e de beleza. Esta é uma hora que reclama o melhor das nossas forças, audácia profética, capacidade renovada de « novos mundos ao mundo ir mostrando », como diria o vosso Poeta nacional.5 Vós, obreiros da cultura em todas as suas formas, fazedores do pensamento e da opinião, « tendes, graças ao vosso talento, a possibilidade de falar ao coração da humanidade, de tocar a sensibilidade individual e colectiva, de suscitar sonhos e esperanças, de ampliar os horizontes do conhecimento e do empenho humano. [...] E não tenhais medo de vos confrontar com a fonte primeira e última da beleza, de dialogar com os crentes, com quem, como vós, se sente peregrino no mundo e na história rumo à Beleza infinita ».6 Foi para « pôr o mundo moderno em contacto com as energias vivificadoras e perenes do Evangelho » 7 que se fez o Concı́lio Vaticano II, no qual a Igreja, a partir de uma renovada consciência da tradição católica, assume e discerne, transfigura e transcende as crı́ticas que estão na base das forças que caracterizaram a modernidade, ou seja, a Reforma e o Iluminismo. Assim a Igreja acolhia e recriava por si mesma, o melhor das instâncias da modernidade, por um lado, superando-as e, por outro, evitando os seus erros e becos sem saı́da. O evento conciliar colocou as premissas de uma autêntica renovação católica e de uma nova civilização — a « civilização do amor » — como serviço evangélico ao homem e à sociedade. Caros amigos, a Igreja sente como sua missão prioritária, na cultura actual, manter desperta a busca da verdade e, consequentemente, de Deus; levar as pessoas a olharem para além das coisas penúltimas e porem-se à procura das últimas. Convido-vos a aprofundar o conhecimento de Deus tal como Ele Se revelou em Jesus Cristo para a nossa total realização. Fazei coisas belas, mas sobretudo tornai as vossas vidas lugares de beleza. Interceda por vós Santa Maria de Belém, venerada há séculos pelos navegadores do oceano e hoje pelos navegantes do Bem, da Verdade e da Beleza. 5 6 7 Luı́s de Camões, Os Lusı́ades, II, 45. Discurso, no meu encontro com os Artistas, 21/XI/2009. João XXIII, Const. ap. Humanae salutis, 3. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 344 III Iter Apostolicum in Lusitaniam: Fatimae ad Episcopos Lusitaniae in domo « Nossa Senhora do Carmo ».* Venerados e queridos Irmãos no Episcopado, Dou graças a Deus pela oportunidade de vos encontrar a todos aqui no coração espiritual de Portugal, que é o Santuário de Fátima, onde multidões de peregrinos, vindos dos mais variados lugares da terra, procuram reaver ou reforçar em si mesmos as certezas do Céu. Entre eles veio de Roma o Sucessor de Pedro, acedendo aos repetidos convites recebidos e movido por uma dı́vida de gratidão à Virgem Maria, que aqui comunicara aos seus videntes e peregrinos um intenso amor pelo Santo Padre que frutifica numa vigorosa retaguarda de oração com Jesus à cabeça: Pedro, « Eu roguei por ti, a fim de que a tua fé não desfaleça. E tu, uma vez convertido, fortalece os teus irmãos ».1 Como vedes, o Papa precisa de abrir-se cada vez mais ao mistério da Cruz, abraçando-a como única esperança e derradeiro caminho para ganhar e reunir no Crucificado todos os seus irmãos e irmãs em humanidade. Obedecendo à Palavra de Deus, é chamado a viver não para si mesmo mas para a presença de Deus no mundo. Serve-me de conforto a determinação com que seguis no meu encalço, sem nada mais temer que a perda da salvação eterna do vosso povo, como bem o demonstram as palavras com que Dom Jorge Ortiga quis saudar a minha chegada ao vosso meio e testemunhar a fidelidade incondicional dos Bispos de Portugal ao Sucessor de Pedro. De coração vo-lo agradeço. Obrigado ainda por todo o desvelo que pusestes na organização desta minha Visita. Que Deus vos pague, derramando em abundância o Espı́rito Santo sobre vós e vossas dioceses a fim de que, num só coração e numa só alma, possais levar a cabo o empenho pastoral que vos propusestes: oferecer a todos os fiéis uma iniciação cristã exigente e atractiva, comunicadora da integridade da fé e da espiritualidade radicada no Evangelho, formadora de agentes livres no meio da vida pública. Na verdade, os tempos que vivemos exigem um novo vigor missionário dos cristãos chamados a formar um laicado maduro, identificado com a Igreja, solidário com a complexa transformação do mundo. Há necessidade de verdadeiras testemunhas de Jesus Cristo, sobretudo nos meios humanos onde o silêncio da fé é mais amplo e profundo: polı́ticos, intelectuais, profissionais * Die 13 Maii 2010. 1 Lc 22, 32. Acta Benedicti Pp. XVI 345 da comunicação que professam e promovem uma proposta mono-cultural com menosprezo pela dimensão religiosa e contemplativa da vida. Em tais âmbitos, não faltam crentes envergonhados que dão as mãos ao secularismo, construtor de barreiras à inspiração cristã. Entretanto, amados Irmãos, aqueles que lá defendem com coragem um pensamento católico vigoroso e fiel ao Magistério continuem a receber o vosso estı́mulo e palavra esclarecedora para, como leigos, viverem a liberdade cristã. Mantende viva a dimensão profética sem mordaças no cenário do mundo actual, porque « a palavra de Deus não pode ser acorrentada ».2 As pessoas clamam pela Boa Nova de Jesus Cristo, que dá sentido às suas vidas e salvaguarda a sua dignidade. Como primeiros evangelizadores, ser-vos-á útil conhecer e compreender os diversos factores sociais e culturais, avaliar as carências espirituais e programar eficazmente os recursos pastorais; decisivo, porém, é conseguir inculcar em todos os agentes evangelizadores um verdadeiro ardor de santidade, cientes de que o resultado provém sobretudo da união com Cristo e da acção do seu Espı́rito. Ora, quando no sentir de muitos a fé católica deixa de ser património comum da sociedade e, frequentemente, se vê como uma semente insidiada e ofuscada por « divindades » e senhores deste mundo, muito dificilmente aquela poderá tocar os corações graças a simples discursos ou apelos morais e menos ainda a genéricos apelos aos valores cristãos. O apelo corajoso e integral aos princı́pios é essencial e indispensável; todavia a mera enunciação da mensagem não chega ao mais fundo do coração da pessoa, não toca a sua liberdade, não muda a vida. Aquilo que fascina é sobretudo o encontro com pessoas crentes que, pela sua fé, atraem para a graça de Cristo dando testemunho d’Ele. Vêm-me à mente estas palavras do Papa João Paulo II: « A Igreja tem necessidade sobretudo de grandes correntes, movimentos e testemunhos de santidade entre os fiéis, porque é da santidade que nasce toda a autêntica renovação da Igreja, todo o enriquecimento da fé e do seguimento cristão, uma re-actualização vital e fecunda do cristianismo com as necessidades dos homens, uma renovada forma de presença no coração da existência humana e da cultura das nações ».3 Poderia alguém dizer: « É certo que a Igreja tem necessidade de grandes correntes, movimentos e testemunhos de santidade..., mas não os há »! A propósito, confesso-vos a agradável surpresa que tive ao contactar com os movimentos e novas comunidades eclesiais. Observando-os, tive a alegria e 2 2 Tm 2, 9. Discurso no XX aniversário da promulgação do Decreto conciliar « Apostolicam actuositatem », 18/XI/1985. 3 Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 346 a graça de ver como, num momento de fadiga da Igreja, num momento em que se falava de « inverno da Igreja », o Espı́rito Santo criava uma nova primavera, fazendo despertar nos jovens e adultos a alegria de serem cristãos, de viverem na Igreja que é o Corpo vivo de Cristo. Graças aos carismas, a radicalidade do Evangelho, o conteúdo objectivo da fé, o fluxo vivo da sua tradição comunicam-se persuasivamente e são acolhidos como experiência pessoal, como adesão da liberdade ao evento presente de Cristo. Condição necessária, naturalmente, é que estas novas realidades queiram viver na Igreja comum, embora com espaços de algum modo reservados para a sua vida, de maneira que esta se torne depois fecunda para todos os outros. Os portadores de um carisma particular devem sentir-se fundamentalmente responsáveis pela comunhão, pela fé comum da Igreja e devem submeter-se à guia dos Pastores. São estes que devem garantir a eclesialidade dos movimentos. Os Pastores não são apenas pessoas que ocupam um cargo, mas eles próprios são carismáticos, são responsáveis pela abertura da Igreja à acção do Espı́rito Santo. Nós, Bispos, no sacramento, somos ungidos pelo Espı́rito Santo e, por conseguinte, o sacramento garante-nos também a abertura aos seus dons. Assim, por um lado, devemos sentir a responsabilidade de aceitar estes impulsos que são dons para a Igreja e lhe dão nova vitalidade, mas, por outro, devemos também ajudar os movimentos a encontrarem a estrada justa, com correcções feitas com compreensão — aquela compreensão espiritual e humana que sabe unir guia, gratidão e uma certa abertura e disponibilidade para aceitar aprender. Iniciai ou confirmai nisto mesmo os presbı́teros. Neste Ano Sacerdotal que está para concluir, redescobri, amados Irmãos, a paternidade episcopal sobretudo para com o vosso clero. Durante demasiado tempo se relegou para segundo plano a responsabilidade da autoridade como serviço ao crescimento dos outros, e antes de mais ninguém dos sacerdotes. Estes são chamados a servir, no seu ministério pastoral, integrados numa acção pastoral de comunhão ou de conjunto, como nos recorda o decreto conciliar Presbyterorum ordinis: « Nenhum sacerdote pode realizar sozinho suficientemente a sua missão, mas só num esforço conjunto com o dos demais sacerdotes, sob a orientação dos que estão à frente da Igreja ».4 Não se trata de voltar ao passado nem de um mero regresso às origens, mas de uma recuperação do fervor das origens, da alegria do inı́cio da experiência cristã, fazendo-se acompanhar por Cristo como os « discı́pulos de Emaús » no dia de Páscoa, deixando que a sua palavra aqueça o coração, que o « pão partido » abra os nossos olhos à con4 N. 7. Acta Benedicti Pp. XVI 347 templação do seu rosto. Só assim é que o fogo da sua caridade será bastante ardente para impelir cada fiel cristão a tornar-se dispensador de luz e vida na Igreja e entre os homens. Antes de terminar, queria pedir-vos, na vossa qualidade de presidentes e ministros da caridade na Igreja, para revigorardes em vós e ao vosso redor os sentimentos de misericórdia e compaixão capazes de corresponder às situações de graves carências sociais. Criem-se e aperfeiçoem-se as organizações existentes, com criatividade para corresponder a todas as pobrezas, mesmo a de falta de sentido da vida e de ausência de esperança. É muito louvável o esforço que fazeis por ajudar dioceses mais necessitadas, sobretudo dos paı́ses lusófonos. As dificuldades, agora mais sentidas, não vos deixem esmorecer na lógica do dom. Continue bem vivo no paı́s o vosso testemunho de profetas de justiça e da paz, defensores dos direitos inalienáveis da pessoa, juntando a vossa voz à dos mais débeis a quem tendes sabiamente motivado para ter voz própria, sem temer nunca levantar a voz em favor dos oprimidos, humilhados e molestados. Enquanto vos confio a Nossa Senhora de Fátima, pedindo-Lhe que vos sustente maternalmente nos desafios em que estais empenhados, para serdes promotores de uma cultura e de uma espiritualidade de caridade e de paz, de esperança e de justiça, de fé e de serviço, de coração vos concedo, extensiva aos vossos familiares e comunidades diocesanas, a minha Bênção Apostólica. IV Ad Plenariam Sessionem Pontificii Consilii pro Laicis.* Signori Cardinali, Venerati Fratelli nell’Episcopato e nel Sacerdozio, Cari fratelli e sorelle! È con gioia che accolgo voi tutti, Membri e Consultori, partecipanti alla XXIV Assemblea plenaria del Pontificio Consiglio per i Laici. Rivolgo un cordiale saluto al Presidente, Cardinale Stanisław Ryłko, ringraziandolo per le cortesi parole che mi ha rivolto, al Segretario, Mons. Josef Clemens, e a tutti i presenti. La composizione stessa del vostro Dicastero, dove, accanto ai Pastori, lavora una maggioranza di fedeli laici provenienti dal mondo intero e dalle più differenti situazioni ed esperienze, offre un’immagine significativa * Die 21 Maii 2010. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 348 della comunità organica che è la Chiesa, in cui il sacerdozio comune, proprio dei fedeli battezzati, e il sacerdozio ordinato affondano le radici nell’unico sacerdozio di Cristo, secondo modalità essenzialmente diverse, ma ordinate l’una all’altra. Giunti ormai quasi al termine dell’Anno Sacerdotale, ci sentiamo ancora di più testimoni grati della sorprendente e generosa donazione e dedizione di tanti uomini « conquistati » da Cristo e configurati a Lui nel sacerdozio ordinato. Giorno dopo giorno, essi accompagnano il cammino dei christifideles laici, proclamando la Parola di Dio, comunicando il suo perdono e la riconciliazione con Lui, richiamando alla preghiera e offrendo come alimento il Corpo e il Sangue del Signore. È da questo mistero di comunione che i fedeli laici traggono l’energia profonda per essere testimoni di Cristo in tutta la concretezza e lo spessore della loro vita, in tutte le loro attività e ambienti. Il tema di questa vostra Assemblea: « Testimoni di Cristo nella comunità politica », riveste una particolare importanza. Certamente, non rientra nella missione della Chiesa la formazione tecnica dei politici. Ci sono, infatti, a questo scopo varie istituzioni. È sua missione, però, « dare il suo giudizio morale anche su cose che riguardano l’ordine politico, quando ciò sia richiesto dai diritti fondamentali della persona e dalla salvezza delle anime... utilizzando tutti e solo quei mezzi che sono conformi al Vangelo e al bene di tutti, secondo la diversità dei tempi e delle situazioni ».1 La Chiesa si concentra particolarmente nell’educare i discepoli di Cristo, affinché siano sempre più testimoni della sua Presenza, ovunque. Spetta ai fedeli laici mostrare concretamente nella vita personale e familiare, nella vita sociale, culturale e politica, che la fede permette di leggere in modo nuovo e profondo la realtà e di trasformarla; che la speranza cristiana allarga l’orizzonte limitato dell’uomo e lo proietta verso la vera altezza del suo essere, verso Dio; che la carità nella verità è la forza più efficace in grado di cambiare il mondo; che il Vangelo è garanzia di libertà e messaggio di liberazione; che i principi fondamentali della Dottrina sociale della Chiesa — quali la dignità della persona umana, la sussidiarietà e la solidarietà — sono di grande attualità e valore per la promozione di nuove vie di sviluppo al servizio di tutto l’uomo e di tutti gli uomini. Compete ancora ai fedeli laici partecipare attivamente alla vita politica, in modo sempre coerente con gli insegnamenti della Chiesa, condividendo ragioni ben fondate e grandi ideali nella dialettica democratica e nella ricerca di un largo consenso con tutti coloro che hanno a cuore la difesa della vita e della libertà, la custodia della verità e del bene della famiglia, la 1 Gaudium et spes, 76. Acta Benedicti Pp. XVI 349 solidarietà con i bisognosi e la ricerca necessaria del bene comune. I cristiani non cercano l’egemonia politica o culturale, ma, ovunque si impegnano, sono mossi dalla certezza che Cristo è la pietra angolare di ogni costruzione umana.2 Riprendendo l’espressione dei miei Predecessori, posso anch’io affermare che la politica è un ambito molto importante dell’esercizio della carità. Essa richiama i cristiani a un forte impegno per la cittadinanza, per la costruzione di una vita buona nelle nazioni, come pure ad una presenza efficace nelle sedi e nei programmi della comunità internazionale. C’è bisogno di politici autenticamente cristiani, ma prima ancora di fedeli laici che siano testimoni di Cristo e del Vangelo nella comunità civile e politica. Questa esigenza dev’essere ben presente negli itinerari educativi delle comunità ecclesiali e richiede nuove forme di accompagnamento e di sostegno da parte dei Pastori. L’appartenenza dei cristiani alle associazioni dei fedeli, ai movimenti ecclesiali e alle nuove comunità, può essere una buona scuola per questi discepoli e testimoni, sostenuti dalla ricchezza carismatica, comunitaria, educativa e missionaria propria di queste realtà. Si tratta di una sfida esigente. I tempi che stiamo vivendo ci pongono davanti a grandi e complessi problemi, e la questione sociale è diventata, allo stesso tempo, questione antropologica. Sono crollati i paradigmi ideologici che pretendevano, in un passato recente, di essere risposta « scientifica » a tale questione. Il diffondersi di un confuso relativismo culturale e di un individualismo utilitaristico ed edonista indebolisce la democrazia e favorisce il dominio dei poteri forti. Bisogna recuperare e rinvigorire un’autentica sapienza politica; essere esigenti in ciò che riguarda la propria competenza; servirsi criticamente delle indagini delle scienze umane; affrontare la realtà in tutti i suoi aspetti, andando oltre ogni riduzionismo ideologico o pretesa utopica; mostrarsi aperti ad ogni vero dialogo e collaborazione, tenendo presente che la politica è anche una complessa arte di equilibrio tra ideali e interessi, ma senza mai dimenticare che il contributo dei cristiani è decisivo solo se l’intelligenza della fede diventa intelligenza della realtà, chiave di giudizio e di trasformazione. È necessaria una vera « rivoluzione dell’amore ». Le nuove generazioni hanno davanti a sé grandi esigenze e sfide nella loro vita personale e sociale. Il vostro Dicastero le segue con particolare cura, soprattutto attraverso le Giornate Mondiali della Gioventù, che da 25 anni producono ricchi frutti apostolici tra i giovani. Tra questi vi è anche quello dell’impegno 2 Cfr. Congr. per la Dottrina della Fede, Nota Dottrinale su alcune questioni relative all’impegno e al comportamento dei cattolici nella vita politica, 24 nov. 2002. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 350 sociale e politico, un impegno fondato non su ideologie o interessi di parte, ma sulla scelta di servire l’uomo e il bene comune, alla luce del Vangelo. Cari amici, mentre invoco dal Signore abbondanti frutti per i lavori di questa vostra Assemblea e per la vostra attività quotidiana, affido ciascuno di voi, le vostre famiglie e comunità all’intercessione della Beata Vergine Maria, Stella della nuova evangelizzazione, e di cuore vi imparto la Benedizione Apostolica. V Ad Ordinariam Sessionem Consilii Superioris Pontificalium Operum Missionalium.* Signor Cardinale, venerati Fratelli nell’Episcopato e nel Sacerdozio, cari fratelli e sorelle! Siate i benvenuti! Rivolgo il mio cordiale saluto al Cardinale Ivan Dias, Prefetto della Congregazione per l’Evangelizzazione dei Popoli, che ringrazio per le cordiali parole, al Segretario Mons. Robert Sarah, al Segretario Aggiunto Mons. Piergiuseppe Vacchelli, Presidente delle Pontificie Opere Missionarie, a tutti i collaboratori del Dicastero, e in modo particolare ai Direttori Nazionali delle Pontificie Opere Missionarie, convenuti a Roma da tutte le Chiese per l’annuale Assemblea Ordinaria del Consiglio Superiore. Sono particolarmente grato a questa Congregazione, alla quale il Concilio Ecumenico Vaticano II, in linea con l’atto costitutivo con cui veniva fondata nel 1622, ha confermato il compito di « regolare e coordinare, in tutto il mondo, sia l’opera missionaria sia la cooperazione missionaria ».1 È una missione immensa, quella dell’evangelizzazione, specialmente in questo nostro tempo, in cui l’umanità soffre una certa mancanza di pensiero riflessivo e sapienziale 2 e si diffonde un umanesimo che esclude Dio.3 Per questo è ancora più urgente e necessario illuminare i nuovi problemi che emergono con la luce del Vangelo che non muta. Siamo infatti convinti che il Signore Gesù Cristo, testimone fedele dell’amore del Padre, « con la sua morte e risurrezione, è la principale forza propulsiva per il vero sviluppo di ogni persona e dell’umanità * Die 21 Maii 2010. 1 2 3 Decr. Ad gentes, 29. Cfr. Caritas in veritate, 19. 31. Cfr. ibid. 78. Acta Benedicti Pp. XVI 351 intera ».4 All’inizio del mio ministero come Successore dell’Apostolo Pietro ho affermato con forza: « noi esistiamo per mostrare Dio agli uomini. E solo laddove si vede Dio, comincia veramente la vita. Solo quando incontriamo in Cristo il Dio vivente, noi conosciamo che cosa è la vita... Non vi è niente di più bello che essere raggiunti, sorpresi dal Vangelo, da Cristo. Non vi è niente di più bello che conoscere Lui e comunicare agli altri l’amicizia con lui ».5 La predicazione del Vangelo è un inestimabile servizio che la Chiesa può offrire all’umanità intera che cammina nella storia. Provenienti dalle Diocesi di tutto il mondo, voi siete un segno eloquente e vivo della cattolicità della Chiesa, che si concretizza nel respiro universale della missione apostolica, « fino agli ultimi confini della terra »,6 « sino alla fine del mondo »,7 perché nessun popolo o ambiente siano privati della luce e della grazia di Cristo. Questo è il senso, la traiettoria storica, la missione e la speranza della Chiesa. La missione di annunziare il Vangelo a tutte le genti è giudizio critico sulle trasformazioni planetarie che stanno cambiando sostanzialmente la cultura dell’umanità. La Chiesa, presente e operante sulle frontiere geografiche e antropologiche, è portatrice di un messaggio che si cala nella storia, dove proclama i valori inalienabili della persona, con l’annuncio e la testimonianza del piano salvifico di Dio, reso visibile e operante in Cristo. La predicazione del Vangelo è la chiamata alla libertà dei figli di Dio, anche per la costruzione di una società più giusta e solidale per prepararci alla vita eterna. Chi partecipa alla missione di Cristo deve inevitabilmente affrontare tribolazioni, contrasti e sofferenze, perché si scontra con le resistenze e i poteri di questo mondo. E noi, come l’apostolo Paolo, non abbiamo come armi che la parola di Cristo e della sua Croce.8 La missione ad gentes richiede alla Chiesa e ai missionari di accettare le conseguenze del loro ministero: la povertà evangelica, che conferisce loro la libertà di predicare il Vangelo con coraggio e franchezza; la non-violenza, per la quale essi rispondono al male con il bene; 9 la disponibilità a dare la propria vita per il nome di Cristo e per amore degli uomini. Come l’apostolo Paolo dimostrava l’autenticità del suo apostolato con le persecuzioni, le ferite e i tormenti subiti,10 cosı̀ la persecuzione è prova anche dell’autenticità della nostra missione apostolica. Ma è importante ricordare 4 5 6 7 8 9 10 Ibid. 1. Omelia all’inizio del ministero petrino, 24 aprile 2005. At 1, 8. Mt 28, 20. Cfr. 1 Cor 1, 22-25. Cfr. Mt 5, 38-42; Rm 12, 17-21. Cfr. 2 Cor 6-7. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 352 che il Vangelo « prende corpo nelle coscienze e nei cuori umani e si espande nella storia solo nella potenza dello Spirito Santo » 11 e la Chiesa e i missionari sono da Lui resi idonei a compiere la missione loro affidata.12 È lo Spirito Santo 13 che unisce e preserva la Chiesa, dandole la forza di espandersi, colmando i discepoli di Cristo con una ricchezza traboccante di carismi. È dallo Spirito Santo che la Chiesa riceve l’autorevolezza dell’annuncio e del ministero apostolico. Perciò, desidero riaffermare con forza quanto già ho detto a proposito dello sviluppo,14 che cioè l’evangelizzazione ha bisogno di cristiani con le braccia alzate verso Dio nel gesto della preghiera, cristiani mossi dalla consapevolezza che la conversione del mondo a Cristo non è da noi prodotta, ma ci viene donata. La celebrazione dell’Anno Sacerdotale, in verità, ci ha aiutato a prendere maggiore consapevolezza che l’opera missionaria richiede un’unione sempre più profonda con Colui che è l’Inviato di Dio Padre per la salvezza di tutti; richiede la condivisione di quel « nuovo stile di vita » che è stato inaugurato dal Signore Gesù ed è stato fatto proprio dagli Apostoli.15 Cari amici, il mio ringraziamento è ancora per tutti voi delle Pontificie Opere Missionarie, che in diversi modi siete impegnati a tenere desta la coscienza missionaria delle Chiese particolari, spingendole ad una più attiva partecipazione alla missio ad gentes, con la formazione e l’invio di missionari e missionarie e l’aiuto solidale alle giovani Chiese. Un vivo grazie anche per l’accoglienza e la formazione di presbiteri, di religiose, di seminaristi e di laici nei Collegi Pontifici della Congregazione. Mentre affido il vostro servizio ecclesiale alla protezione di Maria Santissima, Madre della Chiesa e Regina degli Apostoli, di cuore tutti vi benedico. VI Ad Opus Fundatum « Centesimus Annus - Pro Pontifice ».* Signor Cardinale, venerati Fratelli nell’Episcopato e Sacerdozio, illustri e cari amici, 11 Giovanni Paolo II, Enc. Dominum et vivificantem, 64. Cfr. ibid. 25. 13 Cfr. 1 Cor 14. 14 Cfr. Caritas in veritate, 79. 15 Cfr. Discorso ai partecipanti alla Plenaria della Congregazione per il Clero, 16 marzo 2009. —————— 12 * Die 22 Maii 2010. Acta Benedicti Pp. XVI 353 sono lieto di salutarvi in occasione del Convegno di studio promosso dalla Fondazione Centesimus Annus - Pro Pontifice. Saluto il Cardinale Attilio Nicora, Mons. Claudio Maria Celli e gli altri Presuli e Sacerdoti presenti. Un particolare pensiero al Presidente, Dottor Domingo Sugranyes Bickel, che ringrazio per le cortesi parole, e a voi, cari Consiglieri e Soci della Fondazione, che avete voluto rendermi visita con i vostri familiari. Ho apprezzato che il vostro incontro ponga al centro della riflessione la relazione tra « sviluppo, progresso, bene comune ». In effetti, oggi più che mai, la famiglia umana può crescere come società libera di popoli liberi quando la globalizzazione viene guidata dalla solidarietà e dal bene comune, come pure dalla relativa giustizia sociale, che trovano nel messaggio di Cristo e della Chiesa una sorgente preziosa. La crisi e le difficoltà di cui al presente soffrono le relazioni internazionali, gli Stati, la società e l’economia, infatti, sono in larga misura dovute alla carenza di fiducia e di un’adeguata ispirazione solidaristica creativa e dinamica orientata al bene comune, che porti a rapporti autenticamente umani di amicizia, di solidarietà e di reciprocità anche « dentro » l’attività economica. Il bene comune è la finalità che dà senso al progresso e allo sviluppo, i quali diversamente si limiterebbero alla sola produzione di beni materiali; essi sono necessari, ma senza l’orientamento al bene comune finiscono per prevalere consumismo, spreco, povertà e squilibri; fattori negativi per il progresso e lo sviluppo. Come rilevavo nell’enciclica Caritas in veritate, uno dei maggiori rischi nel mondo attuale è quello che « all’interdipendenza di fatto tra gli uomini e i popoli non corrisponda l’interazione etica delle coscienze e delle intelligenze, dalla quale possa emergere come risultato uno sviluppo veramente umano ».1 Una tale interazione, ad esempio, appare essere troppo debole presso quei governanti che, a fronte di rinnovati episodi di speculazioni irresponsabili nei confronti dei Paesi più deboli, non reagiscono con adeguate decisioni di governo della finanza. La politica deve avere il primato sulla finanza e l’etica deve orientare ogni attività. Senza il punto di riferimento rappresentato dal bene comune universale non si può dire che esista un vero ethos mondiale e la corrispettiva volontà di viverlo, con adeguate istituzioni. È allora decisivo che siano identificati quei beni a cui tutti i popoli debbono accedere in vista del loro compimento umano. E questo non in qualsiasi maniera, ma in una maniera ordinata ed 1 N. 9. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 354 armonica. Infatti, il bene comune è composto da più beni: da beni materiali, cognitivi, istituzionali e da beni morali e spirituali, quest’ultimi superiori a cui i primi vanno subordinati. L’impegno per il bene comune della famiglia dei popoli, come per ogni società, comporta, dunque, il prendersi cura e l’avvalersi di un complesso di istituzioni che strutturano giuridicamente, civilmente, politicamente, culturalmente il vivere sociale mondiale, in modo tale che prenda forma di pólis, di città dell’uomo.2 Pertanto, si deve assicurare che l’ordine economico-produttivo sia socialmente responsabile e a misura d’uomo, con un’azione congiunta e unitaria su più piani, anche quello internazionale.3 Parimenti, si dovrà sostenere il consolidamento di sistemi costituzionali, giuridici e amministrativi nei Paesi che non ne godono ancora in modo pieno. Accanto agli aiuti economici, devono esserci, quindi, quelli finalizzati a rafforzare le garanzie proprie dello Stato di diritto, un sistema di ordine pubblico giusto ed efficiente, nel pieno rispetto dei diritti umani, come pure istituzioni veramente democratiche e partecipative.4 Ciò che, però, è fondamentale e prioritario, in vista dello sviluppo dell’intera famiglia dei popoli, è l’adoperarsi per riconoscere la vera scala dei benivalori. Solo grazie ad una corretta gerarchia dei beni umani è possibile comprendere quale tipo di sviluppo dev’essere promosso. Lo sviluppo integrale dei popoli, obiettivo centrale del bene comune universale, non è dato solo dalla diffusione dell’imprenditorialità,5 dei beni materiali e cognitivi come la casa e l’istruzione, delle scelte disponibili. Esso è dato specialmente dall’incremento di quelle scelte buone che sono possibili quando esista la nozione di un bene umano integrale, quando ci sia un telos, un fine, alla cui luce viene pensato e voluto lo sviluppo. La nozione di sviluppo umano integrale presuppone coordinate precise, quali la sussidiarietà e la solidarietà, nonché l’interdipendenza tra Stato, società e mercato. In una società mondiale, composta da molti popoli e da religioni diverse, il bene comune e lo sviluppo integrale vanno conseguiti con il contributo di tutti. In questo, le religioni sono decisive, specie quando insegnano la fraternità e la pace, perché educano a dare spazio a Dio e ad essere aperti al trascendente, nelle nostre società segnate dalla secolarizzazione. L’esclusione delle religioni dall’ambito pubblico, come, per altro verso, il fondamentalismo religioso, impediscono l’incontro tra le 2 3 4 5 Cfr. Cfr. Cfr. Cfr. ibid., 7. ibid., 57. 67. ibid., 41. ibidem. Acta Benedicti Pp. XVI 355 persone e la loro collaborazione per il progresso dell’umanità; la vita della società si impoverisce di motivazioni e la politica assume un volto opprimente ed aggressivo.6 Cari amici, la visione cristiana dello sviluppo, del progresso e del bene comune, come emerge nella Dottrina Sociale della Chiesa, risponde alle attese più profonde dell’uomo e il vostro impegno di approfondirla e diffonderla è un valido apporto per edificare la « civiltà dell’amore ». Per questo vi esprimo la mia riconoscenza e il mio augurio, e di cuore Vi benedico tutti. VII Ad Plenariam Sessionem Pontificii Consilii de Spirituali Migrantium atque Itinerantium Cura.* Signori Cardinali, Venerati Fratelli nell’Episcopato e nel Sacerdozio, cari fratelli e sorelle! Con grande gioia vi accolgo in occasione della Sessione Plenaria del Pontificio Consiglio della Pastorale per i Migranti e gli Itineranti. Saluto il Presidente del Dicastero, Mons. Antonio Maria Vegliò, che ringrazio per le parole di lieta cordialità, il Segretario, i Membri, i Consultori e gli Officiali. A tutti rivolgo l’augurio di un proficuo lavoro. Avete scelto come tema per questa Sessione quello della « Pastorale della mobilità umana oggi, nel contesto della corresponsabilità degli Stati e degli Organismi Internazionali ». La circolazione delle persone è da tempo oggetto di convenzioni internazionali, che mirano a garantire la protezione dei diritti umani fondamentali e a combattere la discriminazione, la xenofobia e l’intolleranza. Si tratta di documenti che forniscono principi e tecniche di tutela sovranazionali. È apprezzabile lo sforzo di costruire un sistema di norme condivise che contemplino i diritti e i doveri dello straniero, come pure quelli delle comunità di accoglienza, tenendo conto, in primo luogo, della dignità di ogni persona umana, creata da Dio a sua immagine e somiglianza.1 Ovviamente, l’acquisizione di diritti va di pari passo con l’accoglienza di doveri. Tutti, 6 Cfr. ibid., 56. —————— * Die 28 Maii 2010. 1 Cfr. Gen 1, 26. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 356 infatti, godono di diritti e doveri non arbitrari, perché scaturiscono dalla stessa natura umana, come afferma l’Enciclica Pacem in terris del beato Papa Giovanni XXIII: « ogni essere umano è persona, cioè una natura dotata di intelligenza e di volontà libera; e quindi è soggetto di diritti e di doveri che scaturiscono immediatamente e simultaneamente dalla sua stessa natura: diritti e doveri che sono perciò universali, inviolabili, inalienabili ».2 La responsabilità degli Stati e degli Organismi Internazionali, pertanto, si esplica specialmente nell’impegno di incidere su questioni che, fatte salve le competenze del legislatore nazionale, coinvolgono l’intera famiglia dei popoli, ed esigono una concertazione tra i Governi e gli Organismi più direttamente interessati. Penso a problematiche quali l’ingresso o l’allontanamento forzato dello straniero, la fruibilità dei beni della natura, della cultura e dell’arte, della scienza e della tecnica, che a tutti deve essere accessibile. Non si deve poi dimenticare l’importante ruolo di mediazione affinché le risoluzioni nazionali e internazionali, che promuovono il bene comune universale, trovino accoglienza presso le istanze locali e si ripercuotano nella vita quotidiana. In tale contesto, gli ordinamenti a livello nazionale e internazionale che promuovono il bene comune ed il rispetto della persona incoraggiano la speranza e gli sforzi per il raggiungimento di un ordine sociale mondiale basato sulla pace, sulla fraternità e sulla cooperazione di tutti, nonostante la fase critica che le istituzioni internazionali stanno attraversando, impegnate a risolvere le questioni cruciali della sicurezza e dello sviluppo, a beneficio di tutti. È vero che, purtroppo, assistiamo al riemergere di istanze particolaristiche in alcune aree del mondo, ma è pure vero che ci sono latitanze ad assumere responsabilità che dovrebbero essere condivise. Inoltre, non si è ancora spento l’anelito di molti ad abbattere i muri che dividono e a stabilire ampie intese, anche mediante disposizioni legislative e prassi amministrative che favoriscano l’integrazione, il mutuo scambio e l’arricchimento reciproco. In effetti, prospettive di convivenza tra i popoli possono essere offerte tramite linee oculate e concertate per l’accoglienza e l’integrazione, consentendo occasioni di ingresso nella legalità, favorendo il giusto diritto al ricongiungimento familiare, all’asilo e al rifugio, compensando le necessarie misure restrittive e contrastando il deprecabile traffico di persone. Proprio qui le diverse organizzazioni a carattere internazionale, in cooperazione tra di loro e con gli Stati, possono fornire il loro peculiare apporto nel conciliare, con 2 N. 5. Acta Benedicti Pp. XVI 357 varie modalità, il riconoscimento dei diritti della persona e il principio di sovranità nazionale, con specifico riferimento alle esigenze della sicurezza, dell’ordine pubblico e del controllo delle frontiere. I diritti fondamentali della persona possono essere il punto focale dell’impegno di corresponsabilità delle istituzioni nazionali e internazionali. Esso, poi, è strettamente legato all’« apertura alla vita, che è al centro del vero sviluppo », come ho ribadito nell’Enciclica Caritas in veritate,3 dove pure facevo appello agli Stati affinché promuovano politiche in favore della centralità e integrità della famiglia.4 D’altro canto, è evidente che l’apertura alla vita e i diritti della famiglia devono essere ribaditi nei diversi contesti, poiché « in una società in via di globalizzazione, il bene comune e l’impegno per esso non possono non assumere le dimensioni dell’intera famiglia umana, vale a dire della comunità dei popoli e delle Nazioni ».5 L’avvenire delle nostre società poggia sull’incontro tra i popoli, sul dialogo tra le culture nel rispetto delle identità e delle legittime differenze. In questo scenario la famiglia mantiene il suo ruolo fondamentale. Perciò la Chiesa, con l’annuncio del Vangelo di Cristo in ogni settore dell’esistenza, porta avanti « l’impegno... a favore non solo dell’individuo migrante, ma anche della sua famiglia, luogo e risorsa della cultura della vita e fattore di integrazione di valori », come ho riaffermato nel Messaggio per la Giornata Mondiale del Migrante e del Rifugiato dell’anno 2006. Cari fratelli e sorelle, spetta anche a voi sensibilizzare verso forme di corresponsabilità le Organizzazioni che si dedicano al mondo dei migranti e degli itineranti. Questo settore pastorale è legato a un fenomeno in continua espansione e, quindi, il vostro ruolo dovrà tradursi in risposte concrete di vicinanza e di accompagnamento pastorale delle persone, tenendo conto delle diverse situazioni locali. Su ciascuno di voi invoco la luce dello Spirito Santo e la materna protezione della Madonna, rinnovando il mio ringraziamento per il servizio che rendete alla Chiesa e alla società. L’ispirazione del Beato Giovanni Battista Scalabrini, definito « Padre dei migranti » dal Venerabile Giovanni Paolo II e di cui ricorderemo i 105 anni della nascita al cielo il prossimo 1º giugno, illumini la vostra azione a favore dei migranti e degli itineranti e vi sproni ad una carità sempre più attenta, che testimoni loro l’amore indefettibile di Dio. Da parte mia vi assicuro la preghiera, mentre di cuore vi benedico. 3 4 5 Cfr. n. 28. Cfr. ibid., n. 44. Ibid., n. 7. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 358 VIII Quarto recurrente saeculo ab obitu Patris Matthaei Ricci, S.I.* Signor Cardinale, venerati Fratelli nell’Episcopato e Sacerdozio, distinte Autorità, cari fratelli e sorelle, sono lieto di incontrarvi per ricordare il IV Centenario della morte di Padre Matteo Ricci, s.j. Saluto fraternamente il Vescovo di Macerata-Tolentino-Recanati-Cingoli-Treia, Mons. Claudio Giuliodori, che guida questo numeroso pellegrinaggio. Con lui saluto i Confratelli della Conferenza Episcopale marchigiana e le rispettive Diocesi, le Autorità civili, militari e accademiche; i sacerdoti, i seminaristi e gli studenti, ed anche i Pueri Cantores. Macerata è fiera di un cittadino, un religioso e un sacerdote cosı̀ illustre! Saluto i Membri della Compagnia di Gesù, di cui fece parte P. Ricci, in particolare il Preposito Generale, P. Adolfo Nicolás, i loro amici e collaboratori e le istituzioni educative a loro legate. Un pensiero anche a tutti i Cinesi. L’11 maggio del 1610, a Pechino, terminava la vita terrena di questo grande missionario, vero protagonista dell’annuncio del Vangelo in Cina nell’era moderna dopo la prima evangelizzazione dell’Arcivescovo Giovanni da Montecorvino. Di quale stima fosse circondato nella capitale cinese e nella stessa corte imperiale ne è segno il privilegio straordinario che gli fu concesso, impensabile per uno straniero, di essere sepolto in terra cinese. Anche oggi è possibile venerare la sua tomba a Pechino, opportunamente restaurata dalle Autorità locali. Le molteplici iniziative promosse in Europa e in Cina per onorare P. Ricci, mostrano il vivo interesse che la sua opera continua a riscuotere nella Chiesa e in ambienti culturali diversi. La storia delle missioni cattoliche comprende figure di grande statura per lo zelo e il coraggio di portare Cristo in terre nuove e lontane, ma P. Ricci è un caso singolare di felice sintesi fra l’annuncio del Vangelo e il dialogo con la cultura del popolo a cui lo si porta, un esempio di equilibrio tra chiarezza dottrinale e prudente azione pastorale. Non solo l’apprendimento profondo della lingua, ma anche l’assunzione dello stile di vita e degli usi delle classi colte cinesi, frutto di studio e di esercizio paziente e lungimirante, fecero sı̀ * Die 29 Maii 2010. Acta Benedicti Pp. XVI 359 che P. Ricci venisse accettato dai cinesi con rispetto e stima, non più come uno straniero, ma come il « Maestro del grande Occidente ». Nel « Museo del Millennio » di Pechino solo due stranieri sono ricordati fra i grandi della storia della Cina: Marco Polo e P. Matteo Ricci. L’opera di questo missionario presenta due versanti che non devono essere separati: l’inculturazione cinese dell’annuncio evangelico e la presentazione alla Cina della cultura e della scienza occidentali. Spesso gli aspetti scientifici hanno riscosso maggiore interesse, ma non bisogna dimenticare la prospettiva con cui P. Ricci è entrato in rapporto con il mondo e la cultura cinesi: un umanesimo che considera la persona inserita nel suo contesto, ne coltiva i valori morali e spirituali, cogliendo tutto ciò che di positivo si trova nella tradizione cinese e offrendo di arricchirlo con il contributo della cultura occidentale ma, soprattutto, con la sapienza e la verità di Cristo. P. Ricci non si reca in Cina per portarvi la scienza e la cultura dell’Occidente, ma per portarvi il Vangelo, per far conoscere Dio. Egli scrive: « Per più di vent’anni ogni mattina e ogni sera ho pregato in lacrime verso il Cielo. So che il Signore del Cielo ha pietà delle creature viventi e le perdona (...) La verità sul Signore del Cielo è già nei cuori degli uomini. Ma gli esseri umani non la comprendono immediatamente e, inoltre, non sono inclini a riflettere su una simile questione ».1 Ed è proprio mentre porta il Vangelo, che P. Ricci trova nei suoi interlocutori la domanda di un confronto più ampio, cosı̀ che l’incontro motivato dalla fede, diventa anche dialogo fra culture; un dialogo disinteressato, libero da mire di potere economico o politico, vissuto nell’amicizia, che fa dell’opera di P. Ricci e dei suoi discepoli uno dei punti più alti e felici nel rapporto fra la Cina e l’Occidente. Al riguardo, il « Trattato dell’amicizia » (1595), una delle sue prime e più note opere in cinese, è eloquente. Nel pensiero e nell’insegnamento di P. Ricci scienza, ragione e fede trovano una naturale sintesi: « Chi conosce il cielo e la terra — scrive nella prefazione alla terza edizione del mappamondo — può provare che Colui che governa il cielo e la terra è assolutamente buono, assolutamente grande e assolutamente uno. Gli ignoranti rigettano il Cielo, ma la scienza che non risale all’Imperatore del Cielo come alla prima causa, non è per niente scienza ». L’ammirazione verso P. Ricci non deve, però, far dimenticare il ruolo e l’influsso dei suoi interlocutori cinesi. Le scelte da lui compiute non dipendevano da una strategia astratta di inculturazione della fede, ma dall’insieme 1 Il vero significato del « Signore del Cielo », Roma 2006, pp. 69-70. 360 Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale degli eventi, degli incontri e delle esperienze che andava facendo, per cui ciò che ha potuto realizzare è stato grazie anche all’incontro con i cinesi; un incontro vissuto in molti modi, ma approfonditosi attraverso il rapporto con alcuni amici e discepoli, specie i quattro celebri convertiti, « pilastri della nascente Chiesa cinese ». Di questi il primo e più famoso è Xu Guangqi, nativo di Shanghai, letterato e scienziato, matematico, astronomo, studioso di agricoltura, giunto ai più alti gradi della burocrazia imperiale, uomo integro, di grande fede e vita cristiana, dedito al servizio del suo Paese, e che occupa un posto di rilievo nella storia della cultura cinese. È lui, ad esempio, a convincere e aiutare P. Ricci a tradurre in cinese gli « Elementi » di Euclide, opera fondamentale della geometria, o ad ottenere che l’Imperatore affidasse agli astronomi gesuiti la riforma del calendario cinese. Come è un altro degli studiosi cinesi convertiti al Cristianesimo — Li Zhizao — ad aiutare P. Ricci nella realizzazione delle ultime e più sviluppate edizioni del mappamondo, che avrebbe dato ai cinesi una nuova immagine del mondo. Egli descriveva P. Ricci con queste parole: « Io l’ho creduto un uomo singolare perché vive nel celibato, non briga le cariche, parla poco, ha una condotta regolata e questo tutti i giorni, coltiva la virtù di nascosto e serve Dio continuamente ». È giusto dunque associare a P. Matteo Ricci anche i suoi grandi amici cinesi, che con lui condivisero l’esperienza di fede. Cari fratelli e sorelle, il ricordo di questi uomini di Dio dediti al Vangelo e alla Chiesa, il loro esempio di fedeltà a Cristo, il profondo amore verso il popolo cinese, l’impegno di intelligenza e di studio, la loro vita virtuosa, siano occasione di preghiera per la Chiesa in Cina e per l’intero popolo cinese, come facciamo ogni anno, il 24 maggio, rivolgendoci a Maria Santissima, venerata nel celebre Santuario di Sheshan a Shanghai; e siano anche di stimolo ed incoraggiamento a vivere con intensità la fede cristiana, nel dialogo con le diverse culture, ma nella certezza che in Cristo si realizza il vero umanesimo, aperto a Dio, ricco di valori morali e spirituali e capace di rispondere ai desideri più profondi dell’animo umano. Anch’io, come P. Matteo Ricci, esprimo oggi la mia profonda stima al nobile popolo cinese e alla sua cultura millenaria, convinto che un loro rinnovato incontro con il Cristianesimo apporterà frutti abbondanti di bene, come allora favorı̀ una pacifica convivenza tra i popoli. Grazie. Congregatio pro Ecclesiis Orientalibus 361 ACTA CONGREGATIONUM CONGREGATIO PRO ECCLESIIS ORIENTALIBUS I. PROVISIO ECCLESIARUM Latis decretis a Congregatione pro Ecclesiis Orientalibus, Sanctissimus Dominus Benedictus PP. XVI per Apostolicas sub plumbo Litteras iis quae sequuntur Ecclesiis sacros praefecit Praesules: die 14 Ianuarii 2009. — Titulari episcopali Ecclesiae Castrensi Galbae, R. D. Sviatoslav Shevchuk, hactenus Rectorem Seminarii Maioris Archieparchiae Leopolitanae Ucrainorum, quem renuntiavit Auxiliarem Eparchiae Sanctae Mariae a Patrocinio Bonaërensis Ucrainorum. die 25 Maii. — Cathedrali Ecclesiae Crisiensi, R. D. Nicolaum Keki, hactenus Rectorem Seminarii Graeco-Catholici Zagabriensis ac Parochum ecclesiae cathedralis SS. Cyrilli et Methodii. die 14 Augusti. — Cathedrali Ecclesiae Biinorensi, R. D. Ioannem Vadakel, C.M.I., hactenus Protosyncellum eiusdem Eparchiae. die 1 Septembris. — Titulari episcopali Ecclesiae Flumenzeritanae, R. D. Adel Zaky, O.F.M., hactenus Parochum in urbe Cahirensi et secretarium Consilii Hierarcharum catholicorum in Aegypto, quem renuntiavit Vicarium apostolicum Ecclesiae Alexandrinae Aegypti. II. ASSENSUS PONTIFICIUS Sanctissimus Dominus Benedictus PP. XVI ad normam canonum 182 § § 3-4 et 185 CCEO sequentibus provisionibus episcopalibus rite peractis assensum dedit, nempe: 362 Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale In Synodo Episcoporum Ecclesiae Ucrainae die 16 Aprilis 2009. — Titulari episcopali Ecclesiae Drusilianensi, R. D. Iosephum Milan, M.S.U., hactenus Parochum ecclesiae Cathedralis Resurrectionis Domini, eumque deputavit Episcopum Auxiliarem Archieparchiae Kioviensis. In Synodo Episcoporum Ecclesiae Babylonensis Chaldaeorum die 13 Novembris 2009. — Archiepiscopali Ecclesiae Mausiliensi Chaldaeorum, R. D. Aemilium Shimoun Nona, hactenus Protosyncellum Archieparchiae Alquoshensis Chaldaeorum. III. NOMINATIONES Latis decretis a Congregatione pro Ecclesiis Orientalibus, Sanctissimus Dominus Benedictus PP. XVI renuntiavit: die 19 Ianuarii 2009. — Visitatorem Apostolicum pro christifidelibus Ucrainis ritus Byzantini in Italia et Hispania versantibus Exc.mum P. D. Dionysium Lachovicz, O.S.B.M., Episcopum Ecclesiae titularis Egnatiensis, hactenus Episcopum curiae Archiepiscopatus Maioris Kioviensis-Haliciensis. die 2 Iunii. — Administratorem Apostolicum sede vacante Exarchiae apostolicae pro christifidelibus Ucrainis ritus Byzantini in Britannia versantibus Exc.mum P. D. Hlib Lonchyna, M.S.U., Episcopum Ecclesiae titularis Baretensis, hactenus Episcopum curiae Archiepiscopatus Maioris KioviensisHaliciensis. die 29 Iulii. — Administratorem Apostolicum sede vacante Eparchiae Sancti Iosaphat Parmensis Ucrainorum, Exc.mum P. D. Ioannem Bura, Episcopum Ecclesiae titularis Limisensis et Auxiliarem Archieparchiae Philadelphiensis Ucrainorum. Congregatio pro Episcopis 363 CONGREGATIO PRO EPISCOPIS PROVISIO ECCLESIARUM Latis decretis a Congregatione pro Episcopis, Sanctissimus Dominus Benedictus Pp. XVI, per Apostolicas sub plumbo Litteras, iis quae sequuntur Ecclesiis sacros praefecit Praesules: die 8 Maii 2010. — Metropolitanae et Primatiali Ecclesiae Gnesnensi, Exc.mum P. D. Iosephum Kowalczyk, hactenus Archiepiscopum titularem Heracleensem et Nuntium Apostolicum in Republica Poloniae. — Titulari episcopali Ecclesiae Girbitanae, R. D. Victorium Aemilium Masalles Pere, e clero archidioecesis Sancti Dominici, ibique hactenus Paroeciae vulgo « San José de Calasanz » Parochum et in Pontificio Seminario « Sancti Thomae de Aquino » magistrum, quem constituit Auxiliarem eiusdem archidioecesis. die 11 Maii. — Titulari episcopali Ecclesiae Natchetensi, R. D. Eduardum Alanum Nevares, e clero dioecesis Tylerensis ibique hactenus Vices Gerentem Seminarii Maioris « Iosephinum » nuncupati in oppido vulgo dicto Columbus, quem deputavit Auxiliarem dioecesis Phoenicensis. die 12 Maii. — Cathedrali Ecclesiae Lafayettensi in Indiana, R. D. Timotheum L. Doherty, e clero dioecesis Rockfordiensis, hactenus Curionem paroeciarum Sanctae Mariae et Sanctae Catharinae Senensis. die 14 Maii. — Archiepiscopum Coadiutorem Montis Pessulani, Exc.mum P. D. Petrum Mariam Carré, hactenus Archiepiscopum Albiensem. die 18 Maii. — Titulari episcopali Ecclesiae Insulae Viridis, R. D. Salvatorem Cristau Coll, hactenus Terrassensis dioecesis Vicarium Generalem, quem constituit Auxiliarem eiusdem dioecesis. die 18 Maii. — Cathedrali Ecclesiae Massensi-Apuanae, Exc.mum P. D. Ioannem Santucci, hactenus Episcopum Massanum-Plumbinensem. — Cathedrali Ecclesiae Laoniensi, R. D. Kieran O’Reilly, e clero Societatis Missionum ad Afros, hactenus Superiorem Generalem eiusdem Societatis. 364 Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale die 19 Maii. — Cathedrali Ecclesiae Sanctae Crucis in Brasilia, Exc.mum P. D. Canisium Klaus, hactenus Episcopum dioecesis Adamanteae. die 22 Maii. — Titulari episcopali Ecclesiae Auziensi, R. D. F. Richardum Spencer, e clero archidioecesis Baltimorensis, hactenus Vices Gerentem Praepositi Cappellanis Militum Civitatum Foederatarum Americae Septentrionalis in dicione Europaea, quem constituit Auxiliarem Ordinariatus Militaris Civitatum Foederatarum Americae Septentrionalis. die 24 Maii. — Cathedrali Ecclesiae Palmiranae, Exc.mum P. D. Edgarium a Iesu Garcı́a Gil, hactenus Episcopum Monslibanensem. die 26 Maii. — Cathedrali Ecclesiae Sancti Ioannis a Rege, Exc.mum P. D. Celium de Oliveira Goulart, hactenus Episcopum Cachoeirensem de Itapemirim. — Cathedrali Ecclesiae Tubaraoënsi, Exc.mum P. D. Vilsonium Thaddaeum Jönck, S.C.I., hactenus Episcopum titularem Gemellensem in Byzacena et Auxiliarem Sancti Sebastiani Fluminis Ianuarii. die 31 Maii. — Cathedrali Ecclesiae Namurcensi, Exc.mum P. D. Remigium Victorem Vancottem, hactenus Episcopum titularem Unizibirensem et Auxiliarem archidioecesis Mechliniensis-Bruxellensis. — Titulari episcopali Ecclesiae Tacapitanae, R. D. Theodericum Geerlings, e clero dioecesis Monasteriensis, hactenus ibidem consociationis « Caritas » dictae Praesidem atque Capituli cathedralis canonicum, quem deputavit Auxiliarem eiusdem dioecesis. — Titulari episcopali Ecclesiae Sicilibbensi, R. D. Christophorum Hegge, e clero dioecesis Monasteriensis, hactenus ibidem Vicarii Generalis vices gerentem, Officii « de religiosis, de institutis saecularibus et de novis communitatibus ecclesialibus » moderatorem atque Capituli cathedralis canonicum, quem deputavit Auxiliarem eiusdem dioecesis. die 31 Maii. — Titulari episcopali Ecclesiae Minensi, R. D. Vilfridum Theising, e clero dioecesis Monasteriensis, hactenus in civitate vulgo Borken decanum atque Praepositum curionem, quem deputavit Auxiliarem eiusdem dioecesis. die 4 Iunii. — Episcopum Coadiutorem Trentonensem, R. P. Davidem M. O’Connell, C. M., hactenus Praesidem Universitatis Catholicae Americae in oppido Vasintonia. — Metropolitanae Ecclesiae Cassoviensi, Exc.mum P. D. Bernardum Bober, hactenus Episcopum titularem Vissalsensem et Auxiliarem Cassoviensem. Diarium Romanae Curiae 365 DIARIUM ROMANAE CURIAE Il Santo Padre Benedetto XVI ha ricevuto in Udienza Ufficiale per la presentazione delle Lettere Credenziali: Giovedı̀, 20 maggio, S. E. la Sig.ra Hissa Abdulla Ahmed Al-Otaiba, Ambasciatore degli Emirati Arabi Uniti; S. E. il Sig. Luvsantersen Orgil, Ambasciatore di Mongolia; Venerdı̀, 28 maggio, S. E. il Sig. Comlanvi Théodore Loko, Ambasciatore del Benin. Ha altresı̀ ricevuto in Udienza: Lunedı̀, 17 maggio, S. E. il Sig. Evo Morales Ayma, Presidente dello Stato Plurinazionale di Bolivia; Giovedı̀, 20 maggio, S. E. il Sig. Feleti Vaka’uta Sevele, Primo Ministro del Regno di Tonga; Venerdı̀, 21 maggio, S. E. il Sig. Leonel Antonio Fernández Reyna, Presidente della Repubblica Dominicana; Sabato, 22 maggio, S. E. il Sig. Boı̈ko Borissov, Primo Ministro della Repubblica di Bulgaria; S. E. il Sig. Trjako Veljanoski, Presidente del Parlamento della ex-Repubblica Jugoslava di Macedonia; Lunedı̀, 24 maggio, S. E. il Sig. Denis Sassou-Nguesso, Presidente della Repubblica del Congo; S. E. il Sig. Mihai Ghimpu, Presidente del Parlamento e Presidente ad interim della Repubblica di Moldova. Il Sommo Pontefice Benedetto XVI ha compiuto un Viaggio Pastorale in Portogallo dall’11 al 14 maggio 2010. Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 366 SEGRETERIA DI STATO NOMINE Con Brevi Apostolici il Santo Padre Benedetto XVI ha nominato: 9 dicembre 2009 S.E.R. Mons. Antonio Mennini, Arcivescovo titolare di Ferento, finora Rappresentante della Santa Sede presso la Federazione Russa, Nunzio Apostolico nella stessa Federazione Russa. 8 2010 S.E.R. Mons. Salvatore Pennacchio, Arcivescovo titolare di Montemarano, finora Nunzio Apostolico in Thailandia, in Singapore ed in Cambogia e Delegato Apostolico in Myanmar, in Laos, in Malaysia e in Brunei, Nunzio Apostolico in India. maggio Con Biglietti della Segreteria di Stato il Santo Padre Benedetto XVI ha nominato: 8 maggio 2010 L’Ecc.mo Mons. Kyrillos William, Vescovo di Assiut, Lycopolis dei Copti (Egitto), Membro del Consiglio Speciale per l’Africa della Segreteria Generale del Sinodo dei Vescovi. » » Gli Ecc.mi Mons.: Iván Antonio Marı́n López, Arcivescovo di Popayán (Colombia) e José Horacio Gómez, Arcivescovo Coadiutore di Los Angeles (U.S.A.), Membri del Consiglio Speciale per l’America della Segreteria Generale del Sinodo dei Vescovi. 9 » » L’Ecc.mo Mons. Sergio Pagano; i Mons. Rev.di Mons.: Mario Pangallo, Mons. Erich Schmid, P. Maurizio Pietro Faggioni, O.F.M., P. Fidel González Fernández, M.C.C.J., P. Sabatino Majorano, C.SS.R., Consultori della Congregazione delle Cause dei Santi « in aliud quinquennium ». 11 » » L’Ecc.mo Mons. Giorgio Corbellini, Vescovo titolare di Abula, Presidente dell’Ufficio del Lavoro della Sede Apostolica, finora Membro della Commissione Disciplinare della Curia Romana Presidente della medesima Commissione Disciplinare della Curia Romana « ad quinquennium ». 18 » » Il Rev.do P. Robert Dodaro, O.S.A., Preside dell’Istituto Patristico « Augustinianum » in Roma, Consultore della Congregazione per la Dottrina della Fede « ad quinquennium ». » Diarium Romanae Curiae 367 18 maggio 2010 L’Ill.mo Prof. Carlo Carletti, Docente Ordinario di Epigrafia Cristiana presso l’Università degli Studi di Bari, Membro della Pontificia Commissione di Archeologia Sacra « ad quinquennium ». 25 » » Gli Ill.mi Prof.: Partha S. Dasgupta, Pierpaolo Donati, Wilfrido V. Villacorta, Membri Ordinari della Pontificia Accademia delle Scienze Sociali. » » » L’Ecc.mo Mons. Fernando Natalio Chomalı́ Garib, Vescovo titolare di Noba ed Ausiliare di Santiago de Chile (Cile); e gli Ill.mi Prof.: Mounir Abdel Messih Shehata Farag (Egitto); Gian Luigi Gigli (Italia); Dott. John Haas (Stati Uniti d’America); Dott.ssa Mónica López Barahona (Spagna), Membri del Consiglio Direttivo della Pontificia Accademia per la Vita; e il Rev.do Mons. Jean-Marie Mupendawatu Mate Musivi (Repubblica Democratica del Congo), Membro del medesimo Consiglio Direttivo della Pontificia Accademia per la Vita « in aliud quinquennium ». » » » Il Rev.do Sac. John Richard Cihak, Cerimoniere Pontificio « ad quinquennium ». giugno » Gli Em.mi Signori Cardinali: Jean-Pierre Ricard, Arcivescovo di Bordeaux (Francia); Oswald Gracias, Arcivescovo di Bombay (India); e gli Ecc.mi Mons.: Ioan Robu, Arcivescovo di Bucureşti, Bucarest (Romania); Michael Neary, Arcivescovo di Tuam (Irlanda); Angelo Amato, Arcivescovo titolare di Sila, Prefetto della Congregazione delle Cause dei Santi; Raymond Leo Burke, Arcivescovo em. di Saint Louis, Prefetto del Supremo Tribunale della Segnatura Apostolica; Julián López Martı́n, Vescovo di León (Spagna); Aloysius Maryadi Sutrisnaatmaka, Vescovo di Palangkaraya (Indonesia), Membri della Congregazione per il Culto Divino e la Disciplina dei Sacramenti; e confermato gli Em.mi Signori Cardinali: Tarcisio Bertone, Segretario di Stato, Camerlengo di Santa Romana Chiesa; José Saraiva Martins, Prefetto em. della Congregazione delle Cause dei Santi; Godfried Danneels, Arcivescovo em. di Mechelen-Brussel, Malines-Bruxelles (Belgio); Joachim Meisner, Arcivescovo di Köln (Germania); Bernard Francis Law, Arciprete della Basilica Papale di Santa Maria Maggiore; Norberto Rivera Carrera, Arcivescovo di México (Messico); Francis Eugene George, Arcivescovo di Chicago (Stati Uniti d’America); Ivan Dias, Prefetto della Congregazione per l’Evangelizzazione dei Popoli; Juan Luis Cipriani Thorne, Arcivescovo 1 Acta Apostolicae Sedis – Commentarium Officiale 368 di Lima (Perù); Cláudio Hummes, Prefetto della Congregazione per il Clero; Jorge Mario Bergoglio, Arcivescovo di Buenos Aires (Argentina); Cormac Murphy-O’Connor, Arcivescovo em. di Westminster (Gran Bretagna); Angelo Scola, Patriarca di Venezia (Italia); Justin Francis Rigali, Arcivescovo di Philadelphia (Stati Uniti d’America); Peter Kodwo Appiah Turkson, Presidente del Pontificio Consiglio della Giustizia e della Pace; George Pell, Arcivescovo di Sydney (Australia); Josip Bozanić, Arcivescovo di Zagreb (Croazia); Jean-Baptiste Pham Minh Mân, Arcivescovo di Thàn-Phô Hô Chı́ Minh (Viêt Nam); Péter Erdő, Arcivescovo di Esztergom-Budapest (Ungheria); Mare Ouellet, Arcivescovo di Québec (Canada); Zenon Grocholewski, Prefetto della Congregazione per l’Educazione Cattolica; e gli Ecc.mi Mons.: Michel-Marie-Bernard Calvet, Arcivescovo di Nouméa (Nuova Caledonia); Paulino Lukudu Loro, Arcivescovo di Juba (Sudan); Robert Le Gall, Arcivescovo di Toulouse (Francia); Tarcisius Ngalalekumtwa, Vescovo di Iringa (Tanzania); Mario Oliveri, Vescovo di Albenga-Imperia (Italia); Antoni Dziemianko, Vescovo titolare di Lesvi, Ausiliare di Minsk-Mohilev (Bielorussia), Membri del medesimo Dicastero. NECROLOGIO 9 maggio 2010 Mons. Raymond Bouchex, Arcivescovo em. di Avignon (Francia). 12 » » Mons. José Joaquı́n Matte Varas, Ordinario Militare em. del Cile (Cile). 13 » » Mons. Rafael Sanus Abad, Vescovo Ausiliare em. di Valencia (Spagna). 17 » » Mons. Vı́ctor Selvino Arenhardt, Vescovo di Oberá (Argentina). 22 » » Mons. Josef Koukl, Vescovo em. di Litoměřice (Repubblica Ceca).