A root ts always unknown, trampled underfoot. It works secretly to bring glory it will never come to it (as a root). All around it is silence and isolation; it never receives a ray of sunshine. What makes it strong and vigorous is the manure with which it is covered. As for the good fruits that will be due to it, the root will never see them. It is in proportion to its hidden life and its intimate labour that a root is fruitful. And when that root is a soul, it is in proportion to its annihilation that it produces God's glory. But now that soul has ended its earthly career… No sooner have the gates of Heaven opened before this new queen than a multitude of souls surround her: ‘You are our mother!’ they cry, ‘you have given us life. It is to you that we owe the victorious graces that have led us to this abode of eternal bliss.” —Father Arsène C.S.S.R. DeepL transl. back to 🇫🇷: Une racine est toujours méconnue, piétinée. Elle œuvre en secret pour apporter une gloire qui ne lui reviendra jamais (en tant que racine). Tout autour d’elle, ce n’est que silence et isolement ; elle ne reçoit jamais un rayon de soleil. Ce qui la rend forte et vigoureuse, c’est le fumier dont elle est recouverte. Quant aux bons fruits qui lui reviendront, la racine ne les verra jamais. C’est proportionnellement à sa vie cachée et à son labeur intime qu’une racine est féconde. Et lorsque cette racine est une âme, c’est proportionnellement à son anéantissement qu’elle produit la gloire de Dieu. Mais maintenant, cette âme a achevé sa carrière terrestre… À peine les portes du Ciel se sont-elles ouvertes devant cette nouvelle reine qu’une multitude d’âmes l’entourent : « Tu es notre mère ! » s’écrient-elles, « tu nous as donné la vie. C’est à toi que nous devons les grâces victorieuses qui nous ont conduits à cette demeure de félicité éternelle. » — Père Arsène C.S.S.R.